study 与 research 的区别:study 主要表示“学习”,由于从某种角度上说“研究”也是一种“学习”,一种探索究性的“学习”,所以 study 也常译为“研究”,《牛津高阶英汉双解词典》(第6版)对 study 的第一条解释是:the activity of learning or gaining knowledge, either from books or by examining things in the world,该词典对此的翻译是“学习;研究”——由此可见 study 虽然也可译为“研究”,但它仍是the activity of learning or gaining knowledge(学习或获得知识的活动)。  

而相比之下,research 则是专门用于表示“研究”的词汇,指的是一种系统的、细致的“研究”(尤指学院派所进行的研究),其目的是为了通过细致的学习或调查研究来发现新事实、总结新的规律等。比如《牛津高阶英汉双解词典》(第6版)对 research 的解释便是:a careful study of a subject, especially in order to discover new facts or information about it;又如《麦克米伦高阶英语词典》对research 的解释是: the detailed study of something in order to discover new facts, especially in a university or scientific institution.  

 

关于 study 何时用单数何时用复数: http://www.yygrammar.com/Article/201104/2186.html

【英语-同义词汇词组】study和research的用法及区别_study

【英语-同义词汇词组】study和research的用法及区别_html_02

【英语-同义词汇词组】study和research的用法及区别_用法及区别_03