Robert had a lot of misgiving about his daughter’s boyfriend.
ロバートは娘のボーイフレンドについて多くの不安を抱いていた.
misgivings
心配 、 懸念 、 不安
(doubts)
Debby had misgivings about her upcoming wedding.
デビーは彼女の次の結婚式について不安を抱いていた.
misgivingの実際の意味・ニュアンス(疑い?を理解して、正しく使いましょう!
Sakura sat down on her bed heavily, feeling torn between relief and misgiving.
さくらはベッドに深く腰掛け、安心と不安の間を引き裂かれるのを 感じた。
The second misgiving is that joining FOIP may lead to participate in containing China.
第2に、中国封じ込めへの加担の恐れである。
O Lord of hosts, blessed (happy, fortunate, to be envied) is the man who trusts in You [leaning and believing on You, committing all and confidently looking to You, and that without fear or misgiving]!
万軍の 主よ. なんと 幸いなことでしょう. あなたに 信賴するその 人は.
Hampton had several misgivings about the plan.
ハンプトンはこの作戦について幾つかの懸念を抱いていた。
When I first moved to Hollywood from Silicon Valley, I had some misgivings.
(笑) 初めてシリコンバレーからハリウッドに移り住んだ時 私には不安がありました
Emerson’s misgivings about Lincoln began to soften after this meeting.
エマーソンのリンカーンへの疑念は、この面会の後に軟化した。
I understand your misgivings, My Lord.
閣下 貴方の危惧は理解しますが
They decided to marry before the unit left Boston despite their parents’ misgivings.
彼らは両親の懸念をよそに、部隊がボストンを離れる前に結婚した。
Jesse, your misgivings have been duly noted.
ジェシー、お前の不安は承った
We share both the hopes and misgivings about our future.
人類の未来への期待も不安も共有することができます。
The same misgivings also hold true for nursing care and agriculture.
更に、介護、農業の分野でも同様の危惧が感じられます。
There are misgivings that this dissociation will only increase in the future.
この乖離は、今後大きくなっていくと危惧されます。
And we must report the result that our misgivings were totally groundless.
オーストラリアでは絶対にサンドイッチやバーガーの主流材料ではない。
Do you have any premonitions or misgivings about the new photographic expressions digital technology will make possible in the future?
From images so personal and intimate you can almost hear people breathing arises a clear picture of festering memories and misgivings about other ethnicities.
人々の息遣いが聞えそうなパーソナルで親密な映像から、癒されない記憶と他民族への疑念が明かにされる。
We are very concerned that these bills have been adopted despite the misgivings of the people.
国民の理解がない中で、法案が成立することを危惧します。
I believe their efforts will help to dispel misgivings about the situation in Japan and convey accurate information.