新浪新闻客户端

《小猪佩奇》在美国热播,美国孩子们都被带成了英式口音……

《小猪佩奇》在美国热播,美国孩子们都被带成了英式口音……
2019年02月19日 12:24 新浪网 作者 新东方英语官方微博
缩小字体 放大字体 收藏 微博 微信 0

  《小猪佩奇》在美国热播,美国孩子们都被带成了英式口音……

  《小猪佩奇》在美国热播,美国孩子们都被带成了英式口音……

  《小猪佩奇》在美国热播,美国孩子们都被带成了英式口音……

  美式VS英式

  19 February 2019

  要说2018年最流行的、孩子们最喜欢的动画片,那就一定得提到充满“魔性”的英国系列动画《小猪佩奇》了。

  你也许没有看过小猪佩奇,但你一定见过这些流行的表情包或者是“小猪佩奇身上纹,掌声送给社会人”这类的搞笑梗。

  简单的画风、轻松和谐的家庭生活、可爱的童言童语,构成了这部火爆全球的学前动画片。

  《小猪佩奇》在美国热播,美国孩子们都被带成了英式口音……

  《小猪佩奇》到底有多火呢?

  在英国,这部动画家喻户晓的程度就不用多说了,在伦敦各大儿童玩具商店的常年热销区里,你肯定能发现粉色的佩奇一家的身影。

  《小猪佩奇》在美国热播,美国孩子们都被带成了英式口音……

  引进到中国后,《小猪佩奇》在全网的播放量超过450亿次,微信表情包的分享量达到惊人的2.1亿;各种周边玩具层出不穷,制作这部动画的英国公司 Entertainment One(简称eOne)一年就狂赚70亿元(随随便便就要用“亿”来做单位计算,真的厉害)……

  《小猪佩奇》在美国热播,美国孩子们都被带成了英式口音……

  而在美国,《小猪佩奇》也同样掀起了一股粉红小猪旋风,他们称之为 the“Peppa Effect”(粉红猪效应)。

  但这种疯狂的传播也让很多美国家长很郁闷:为啥我家孩子看了动画片之后,说话都被带偏成了英式口音?

  'Are anyone else's kids developing a British accent?' 请问,你们家的孩子有英式口音吗?

  

  • 《小猪佩奇》在美国热播,美国孩子们都被带成了英式口音……

      

    英式口音太有“魔性”了!

  美国妈妈Janet Manley有两个孩子,有一次她带着自己的小女儿坐飞机,航程足足有21个小时。为了让女儿消磨无聊时光,Janet在平板电脑上给她准备了《小猪佩奇》动画。

  21小时过后,猜猜发生了什么?

  "After 21 hours of flight time spent binge-watching Peppa Pig episodes on the iPad, my kid had adopted Peppa Pig's plum British accent, calling me 'Mummy'(典型的英式英语,属于非正式的口语词汇) and finishing her sentences with Peppa's trademark snort ... call it the Peppa effect."

  “在飞机上用iPad一连看了20多个小时的《小猪佩奇》之后,我的孩子适应了英式口音,开始叫我‘妈咪’,最后还用佩奇猪的鼻音结束了她的话……这就是粉红猪效应啊。”

  《小猪佩奇》在美国热播,美国孩子们都被带成了英式口音……

  另一个美国网友也有着同样的困惑,女儿突然说出的英式英语让他瞬间愣住:“宝贝女儿,你说啥呢?”

  "My 4 year baby girl loves watching Peppa Pig and I have noticed her accent and grammar is extraordinary."

  “我4岁的宝贝女儿很喜欢看《小猪佩奇》,我已经注意到了她的口音和语法都很特别。”

  "Last night I tucked her to sleep and she looks at me and says "daddy, can you snuggle(英式用词,意为拥抱) me" , I was like : what did you just say baby girl? I don't remember the last time I used that word."

  “昨天晚上我给她盖好被子让她睡觉,她看着我说‘爸爸,你能偎依我一下吗’,我就想,宝贝女儿,你刚才说什么来着?我都不记得上次用这个单词是什么时候了。”

  《小猪佩奇》在美国热播,美国孩子们都被带成了英式口音……

  另外一个名叫Jess Steinbrenner的美国网友的吐槽更是搞笑——自己跟着孩子一起看《小猪佩奇》,现在自己说话都有一股子英国口音了……

  "The most entertaining aspect of my life right now is that my toddler has been watching Peppa Pig and now speaks with a British accent."

  “我最近生活中发生的最有趣的事情就是,我跟着蹒跚学步的孩子一直在看《小猪佩奇》,现在说话都带着英国口音了。”

  为啥美国家长都会对孩子的英式发音感到惊奇呢?

  其实原因很简单,英式英语历史悠久,保留了很多旧时候的词汇;而美式英语发展改良了很多,显得更“时髦”一些;两者并没有好坏优劣之分。

  《小猪佩奇》在美国热播,美国孩子们都被带成了英式口音……

  只不过,在很多美国人看来,英式英语里看来比较“老套、过时”的用词,都是爷爷奶奶那一辈才用的。所以这些美国家长从自己的年幼的孩子口中突然听到这些词,难免会有些“穿越”的感觉。

  拿我们中文举例,当你的孩子突然在你面前说什么“子曰……”“非也,非也”的时候,你也会大吃一惊的,对吧!

  所以这位网友这样说道:

  "Yeah I can vouch for the Peppa Effect in our house. Tayla absolutely lapses into a slight Brit accent and vocabulary, and uses the word "straightaway"(典型英式用词) more than I ever have in my life!

  “是的,我可以用我们家(的亲身经历)为粉红猪效应做担保。泰拉完全陷入了轻微的英国口音和词汇,她用“立刻”这个词比我这辈子用的都多!

  Daddy, when we get home do I have to go to bed straightaway?"

  爸爸,我们回家后,我必须即刻上床睡觉吗?”

  

  • 《小猪佩奇》在美国热播,美国孩子们都被带成了英式口音……

      

    专家:美国家长不用太担心

  好多美国家长对此感到惊奇,甚至有些担忧:

  “自己家的孩子老是喜欢模仿《小猪佩奇》的英式发音,会不会忘记我们的美式发音,一会儿英式一会儿美式,这还怎么说话呀?”

  但实际上,语言学家表示美国家长们完全不用担心——因为这些英式单词或者是口音,对于孩子们来说,只是一种好玩的“方言”罢了,孩子基本是不可能看完一部动画片就能学会一套完整的“方言”。

  《小猪佩奇》在美国热播,美国孩子们都被带成了英式口音……

  It's possible kids learn to mimic individual words from the show. Especially in cases where the child doesn't already know the word – perhaps "tomah-to" or "zeh-bra" – a toddler would learn the British pronunciation.

  孩子们有可能从节目中学会模仿某一个单词。尤其是在孩子还不知道单词的意思时——比如“tomah-to”或“zeh-bra”——连蹒跚学步的孩子都能学会这种英式发音。

  It's also probable that many children are mimicking Peppa Pig's accent because, well, they like it. "Kids at that age are certainly aware of those types of differences and can mimic them, too," said Dr Lisa Davidson, a professor and chair of linguistics at New York University. Davidson says if it's not their native dialect, it's unlikely that children will generate whole new utterances they have never heard before in that dialect. "But they certainly are going to mimic things."

  当然,也有可能很多孩子因为喜欢小猪佩奇而去模仿它口音。纽约大学的语言学教授莉萨戴维森博士说:“这个年龄的孩子当然知道这些语言类型的差异,也能模仿它们,”戴维森说。如果这不是他们的母语,孩子们就不太可能说出他们以前从未听过的方言。“但他们肯定会模仿一些东西。”

  So while some American toddlers are keen to say a few words or phrases "straightaway" in British English, Davidson agrees that "it's really unlikely that they'd be acquiring an entire second dialect from just watching a TV show".

  因此,尽管一些美国孩子热衷于用英式英语“直说”几个单词或短语,戴维森也认为,“他们不太可能仅仅通过看电视节目就学会一种完整的第二方言”。

  《小猪佩奇》在美国热播,美国孩子们都被带成了英式口音……

  《小猪佩奇》在美国热播,美国孩子们都被带成了英式口音……

  也就是说,美国孩子喜欢看《小猪佩奇》,自然会对佩奇的英式口音产生强烈的好奇与模仿欲望;但总体来说,只是模仿几个单词的口音而已,不会对自己的美式发音造成影响。

  美国家长们可以放心啦!

  《小猪佩奇》在美国热播,美国孩子们都被带成了英式口音……

  最后东方君想说:小猪佩奇的英式英语真的超级可爱,配音的英国妹子的口音也非常标准——喜欢听英音的同学其实也可以看《小猪佩奇》学标准英音哦!

  《小猪佩奇》在美国热播,美国孩子们都被带成了英式口音……

  

特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。
小猪佩奇 英式 口音 单词 发音
权利保护声明页/Notice to Right Holders
阅读排行榜 评论排行榜
  • 01 哈马斯展示报复能力,舆论场重估局势发展,装甲旅旅长被炸身亡震动以色列
  • 02 127年来首次!重要会议在中国举办,国务院副总理出席
  • 03 美军重修二战机场“迷惑中国”?
  • 04 中领馆通报多名中国女性在德国遭强奸
  • 05 越南新国家主席,出身军旅

图片新闻

初雪降临我国部分地区 初雪降临我国部分地区
大选临近 美国多州提前投票 大选临近 美国多州提前投票
国博开箱279件珍贵文物 国博开箱279件珍贵文物
北京:市民在公园赏花 北京:市民在公园赏花
视频新闻
“宇宙地图”公布 “宇宙地图”公布
海军潜水考核超燃现场 海军潜水考核超燃现场
泰山上的“机器狗”刷屏 泰山上的“机器狗”刷屏
官方回应武汉下水道冒白烟 官方回应武汉下水道冒白烟

新媒体实验室

  • 朋友圈47%的内容在炫耀 朋友圈47%的内容在炫耀
  • 近300起杀妻案如何判罚 近300起杀妻案如何判罚
  • 谈恋爱反降低生活质量? 谈恋爱反降低生活质量?
  • 全国最能吃的省市竟是它 全国最能吃的省市竟是它
  • 性犯罪者再犯几率达12.8% 性犯罪者再犯几率达12.8%

    举报邮箱:jubao@vip.sina.com

    Copyright © 1996-2024 SINA Corporation

    All Rights Reserved 新浪公司 版权所有