- 越南語
-
中文 (簡體)
-
中文 (繁體,香港)
-
中文 (繁體,臺灣)
“本名” 是日常词吗?是正式词吗?口语吗?书面语吗?
如果“本名”不是 日常词,那它是口语吗?怎么改变,哪个词可以替代“本名” ,从而使“本名” 变得更正式。
“十分感谢。
如果“本名”不是 日常词,那它是口语吗?怎么改变,哪个词可以替代“本名” ,从而使“本名” 变得更正式。
“十分感谢。
- 中文 (簡體)
- 中文 (繁體,香港)
原名 is ok too
這個回答有幫到你嗎?
- 越南語
- 中文 (簡體)
@lanh1reba 正式词
這個回答有幫到你嗎?
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
- Show more
- Is it right "什么餐馆有我就什么餐馆去" (any restaurant is good for me)?
- 「说着拿起擀面杖,预备一杖敲下去定音。」 1.在上面的句子上的「说着」怎么读?shuo1zhe?或者shuo1zhao2? 2.在上面的句子上的「说着」的意思是什么?
- 下記の例文について質問です。 『我正在找带给朋友的礼品。(友人へのおみやげを探しています。)』 という文があります。 “带”は(持つ)(人に物を)与える,あげる,やる.という意...
- 在你看来、 对中国人, 最难学语言是什么? In your opinion, what is the hardest language for Chinese people to learn?
- i was listening to a recording and heard something like this“他们觉得热的水要么泡茶,然后要么冲咖啡就是单独你让他喝白水,他是不喝的”...
- Show more
- 配字是〔跨殺小〕的梗圖一般表達什麼意思呢?是開玩笑嗎?
- 凍未條 在歌詞裡出現是要表達“I can't help” /【我無法忍受】的意思嗎?
- 老師に請假の紙を渡す時に、なんと言えばいいですか?日本語だと「お願いします」とか言って渡せば良いですが、なんと言えば失礼がないですか?
- 謙遜してないです 的翻譯是 「我沒有虛心」 嗎?
- 口唇ヘルペスができていてちょっと恥ずかしい。と言いたい時 嘴上長了皰疹,我有點〇〇 〇〇には何が入りますか。尷尬? 恥ずかしいの中国語が沢山あり、いまいち分かりません。
- Show more
- 我要我跟你一起去看電影。 I want us to go to the movies together. 妳有百合的推薦嗎? Do you have any Baihe recommendati...
- 「原來」的意義 下面兩句有什麼差別呢?用法不一樣嗎? a)明天有開會 b)原來,明天有開會 希望能夠理解中文邏輯,請用中文回答,謝謝。
- 2000年後因國力及實力不斷地提升,而導致a方對b方認知的變化,反應到這地區的防衛政策上。 這句很自然嗎?
- 遇到一個疑似演員 這句很自然嗎?
- 十月二十一日 星期一 晴 從昨天開始,我一直在看一本書,名為“為什麼做工作,看書變得越來越難?”。我這幾個月,下班回家一直都覺真的很累,實在振作不起來,結果連一分鐘讀書的時間都抽不出了。在書店...
- How are you liking Canada so far?是什麼意思
- gkjj用 中文 (繁體,香港) 要怎麼說?