- 俄語
-
英語 (美國)
Do not front - не притворяйся, - такможно перевести? 是什麼意思
- 英語 (美國)
"Front" is a slang term meaning to pretend to be better, richer, or more important than you are.
To front someone money is different; it means to lend money.
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (美國)
- 英語 (英國) 接近流利
Hi! This really isn't used in standard US English, but it is very common in slang and Black Vernacular where "frontin'" is very similar to the more mainstream version, "posing."
So, don't be a poser is very similar to don't be frontin'. Both mean to stop pretending to be something you're not.
Girl, you're on welfare, why do you need a Ferrari. Don't be frontin'!
You're a poser if you wear black clothes to fit in with the cool kids even though you still play with dolls.
這個回答有幫到你嗎?
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
- Show more
- watch the dog make the long retrieves.是什麼意思
- hey girl , are you mixtape? cause I have a hard time letting you go是什麼意思
- Be bound to是什麼意思
- type shit是什麼意思
- Like pulling teeth是什麼意思
- Show more
- 表定是什麼意思
- 賽車手是什麼意思
- 放膽是什麼意思
- Show more
- 仆欧们领着他们沿着碎石小径走去。 上面写的“径”是什麼意思
- 應該可以撐到禮拜三是什麼意思
- 你飛了嗎?是什麼意思
- Could you please tell me if "金毛狗" means "golden retriever"? Right? Without some hidden connotatio...
- 你是說內文嗎?是什麼意思
- 수정해주세요 스시를 먹는 적이 없는데 한번 먹어보고 싶어요 그래도 이걸 마음이 들지 않을 것 같아요 I've never tried sushi before but I w...
- 아니요, 그건 제가 의도한 바가 아니에요. 제가 묻고 싶은 건 'the difference between'을 한국어로 어떻게 말하는지예요. does this sound nat...