英语-sell和sale的区别
英语sell和sale的区别:
1、意思不同,sell的意思是销售;卖,售;使好卖;使接受,使赞成。sale的意思是拍卖; 卖,出卖; 销售额,销售; 销路。
2、词性不同,sell是名词,sale是动词,使用sell时要注意名词在句中的使用方法,使用sale时要注意动词在句中的使用方法。
3、二者搭配的介词不同,sell一般和out、off等介词放后面进行搭配 ,sell off意思是“廉价出售库存商品”,而sell out表示“售完(货)”,“全部出售”等。sale一般和for,on等介词放前面进行搭配,for sale表示“待售”,on sale “廉价出售”,”上市”等。
例句:He sold the old bike to me. 他把旧自行车卖给我。
例句:The shoes shop is having a sale this week. 这家鞋店本周减价销售。
扩展资料:
服装打折30%用sell和sale时的不同句式结构:
1、They sell the clothes at a discount of 30%.
2、Clothing sale are Real Mall.
3、30% discount.
sell与sale的区别详细
它们两者都有出售、售卖的意思。
sell是动词,sale是名词。
sale作为英文名词 n. 可以解释为:
卖,出售;销售业务;营业;推销;销售额;销路;廉价出售 (尤指季节性或存货的);拍卖。
4. sell 是一个英语单词,可以用作名词和动词,可以翻译为卖、售,等等。
vt. vi.卖,售;使好卖;使接受,使赞成;销售;
vt.经销;推销;出卖;欺骗;
n.销售;欺骗;失望;推销术;
vi.卖;出售;受欢迎;有销路;
第三人称单数:sells过去分词:sold现在进行时:selling过去式:sold
扩展资料
(一)sale造句
1.What’s with the for sale sign out front?
门口那个写有出售的标牌是怎么回事?
2.These goods are entirely unfit for sale.
这些货物完全不宜销售。
3.These are not for sale.
这些是非卖品
4.sale最早出现在中国只是在一些一线城市及开放性城市的零售业使用,当前随着经济商业化进程的发展及全民英文水平的提升
5. 这种商业特定代名词已被频繁的使用在换季及折扣季的商超、百货零售业态中,商家可通过sale简单的几个字母在橱窗及其显要的视觉化角度,利用常识化的识别引导顾客对商品现行价格状态及折扣程度加以关注,
6. 简而言之,商业中sale更多的被注以廉价出售等相关之意。
(二)sell造句
1.Do you absolutely have to sell the product?
苹果非得销售这个产品吗?
2.If you disagree,well,we won’t sell you an iphone.
如果你不同意这个说法,那好,我们的iPhone不卖给你。”
3.Or will cars help apple sel lmore gadgets?
而汽车又能否帮助苹果卖出更多的电子设备?
4.People just don’t want to sell right now.”
“人们现在就是不想卖。”
5.It was a real hard slog trying to sellit.
推销它真是个苦差事。
参考资料:百度百科-sale、百度百科-sell
sell和sale的区别是什么?
sell和sale的区别是:
一、含义不同
1、sale:销售;出售;销售量;销售部。
2、sell:出售;售卖;出让;转让;销售得…;卖出…;售价是…;让人失望的东西。
二、词性不同
1、sale:词性为名词。
2、sell:有名词和动词两种词性。
三、用法不同
1、sale
sale的基本意思是“卖,出售,销售”,可指抽象的出售的行为,也可指具体的出售的动作,还可指某产品的销售总量,即“销售额,销售量”。也可指某商品以低于其原有价格水平的价格出售,即“廉售,贱卖”,还可指某商品的“销路,市场需求”。
sale可用作可数名词,也可用作不可数名词,作“销售额,销售量”解时通常用复数形式。
sale常用于for sale和on sale短语中,前者意为“待售”,后者意为“上市”“减价销售”。
sale可用在其他名词前作定语,作“销售的`”解时一般用复数形式,作“廉价的”解时一般用单数形式。
2、sell
sell是buy的反义词,基本意思是“卖,售”,指出让某物之所有权去换回金钱,可以表示“卖”,也可以表示“卖出”。可译为“经销,推销”“使人买,将…卖出”“被出售,有销路,有人买”“使某人相信某事物好或是真的”等。引申可作“出卖”“欺骗”解。
sell后常接介词for或at,表示“以…价格出售”,接for表示“总价”,接at表示“单价”。
sell out的意思是“出售股份”“脱销”;sell up的意思是“变卖财产”“卖光”。
sell用作名词意思是“卖,销售”,指抽象的销售行为。
sell也可作“欺骗,失望”解,通常用单数形式。
sale和sell的区别是什么?
sale和sell的区别是:
1、词性不同
sale:主要用作名词,
sell:可以用作名词和动词。
2、意思不同
sale:作名词时意为“销售;出售;拍卖;销售额;廉价出售,人名;(意、塞、瑞典)萨莱;(英、萨摩)塞尔;(法)萨尔”。可以被sell代替。
sell:作动词时意为卖;出售;出让;转让;销售得;卖出;售价是。作名词时意思为让人失望的东西。
例句
1.Do you absolutely have to sell the product?
苹果非得销售这个产品吗?
2.If you disagree,well,we won’t sell you an iphone.
如果你不同意这个说法,那好,我们的iPhone不卖给你。
3.Or will cars help apple sel lmore gadgets?
而汽车又能否帮助苹果卖出更多的电子设备?
4.People just don’t want to sell right now.
人们现在就是不想卖。
5.It was a real hard slog trying to sellit.
推销它真是个苦差事。
原创文章,作者:成都落户,如若转载,请注明出处:https://www.028honghai.com/244484.html