专栏/81 英语写作 语法基础 怎么写句子4:简单句变为定语从句 以2019年12月六级翻译-荷花

81 英语写作 语法基础 怎么写句子4:简单句变为定语从句 以2019年12月六级翻译-荷花

2022年07月27日 13:41--浏览 · --点赞 · --评论
高老师扒英语写作
粉丝:174文章:46

今天看第2句:②中国许多地方的湖泊和池塘都适宜荷花生长。


图片

   

还是按前面讲的步骤,先找动词和句子主次,再动笔翻译。 


这句话的主干是说“湖泊和池塘适宜荷花”,可以用be suitable for sth的结构。


注意动词“生长”不是句子的谓语。


“生长”是进一步补充说明湖泊和池塘到底适宜干嘛,也就是说“生长”是“适宜”的状语。用be suitable for sb to do sth的结构就能表达完整。


即, 湖泊和池塘适宜荷花=lakes and ponds are suitable for lotus to grow。


句首的“中国许多地方的”是对名词“湖泊和池塘”进行说明,是定语。


“许多地方的”指出“湖泊和池塘”的的点, “中国”又是“许多地方”的定语。这里完整意思是“在中国许多地方的湖泊和池塘”( 有没发现,这四六级翻译看似考英语,其实考的是汉语水平。。。 ):lakes and ponds in many parts of China。


这里“地方”虽可直译为places、regions、areas等词,但在英文中表达“地方”用part更常见。


由此,整个句子表达为:lakes and ponds in many parts of China are suitable for lotus to grow。


不过这并不是十分地道的说法。


我们知道,一般字典里的解释就是一个词最常见最基础的用法。


在Collins和Cambridge字典中,suitable的例句里,be suitable for sb to do sth的同类例句很少,主要是be suitable for+n的结构。


这说明这里译为be suitable for lotus to grow虽然语法没有错误,但并不是人家的常见说法。就是有点没有说人话的感觉,文绉绉的。


所以这里我们最好是把“生产”处理为名词:growth,然后就可以用be suitable for sth这个更常见的用法了:are suitable for the growth of lotus。


同样的道理,这里in many parts of China这个地点表达,也不太地道。


因为英语句子中的地点修饰语的位置一般是要么放在句首,要么放在句末(修饰语位置见第42篇):


图片


瞧,在写作中往往把地点修饰放在句首。


所以这里要把in many parts of China放在句首去:In many parts of China, lakes and ponds are suitable for the growth of lotus.


本来,这里in many parts of China虽然作lakes and ponds的定语,是应该紧随其后。


但是这时会造成句子的主语太长(lakes and ponds in many parts of China),有8个单词,而谓语才is这一个系动词,后面的表语也只有suitable for the growth of lotus6个单词。


这样就显得头重脚轻,不符合英语句子的表达习惯,英语句子一般不要主语太长。所以怎么说in many parts of China都注定要放在句首~



一个句子可以有多种表达方式。


我们再细分一下这个句子。


这句话意思也可以说成是:在中国,许多地方都有适宜荷花生长的湖泊和池塘。


这样处理句子后,可以发现:“在中国”是一个地点状语,“许多地方有湖泊和池塘”是句子主干,“许多地方”是主语,“有”是谓语,“湖泊和池塘”是宾语;“适宜荷花生长”是修饰“湖泊和池塘”的定语。


首先“在中国”是地点状语,还是遵循地点修饰放在句首:In China。


主干是:many parts have lakes and ponds。即,In China, many parts have lakes and ponds。


“适宜荷花生长”修饰“湖泊和池塘”。如果单独用成一句,相当于“湖泊和池塘适宜荷花生长”。


这时就相当于是两个句子的合并:


  • 在中国,许多地方都有湖泊和池塘

    In China, many parts have lakes and ponds


  • 湖泊和池塘适宜荷花生长

    lakes and ponds are suitbale for the growth of lotus


是不是又有了熟悉的定语从句的感觉?


没错。


这里可以把两个合并,写成一个带有定语从句的复杂句,第二句是第一句“湖泊和池塘”的定语从句:In China, many parts have lakes and ponds which are suitable for the growth of lotus。


对比起来,这是一个复杂句,而In many parts of China, lakes and ponds are suitable for the growth of lotus是一个简单句。


两个都可以。


投诉或建议

玻璃钢生产厂家沈阳玻璃钢人物雕塑厂家商丘玻璃钢人物雕塑价格商场美陈 服务玻璃钢植物雕塑加工厂韶关气球玻璃钢雕塑工艺品小型玻璃钢花盆报价玻璃钢人物雕塑生产真人大小玻璃钢雕塑成本广东大型商场创意商业美陈经验池州学校玻璃钢雕塑定做价格玻璃钢古代人物雕塑设计价位上海玻璃钢仿铜雕塑价格金华环保玻璃钢雕塑批发惠济区玻璃钢博物馆雕塑延边玻璃钢花盆花器公园玻璃钢雕塑定制玻璃钢雕塑的摆放方法深圳玻璃钢字母座椅雕塑宣威市玻璃钢雕塑设计厂家郑州附近玻璃钢仿铜雕塑定做厂家深圳佛像玻璃钢雕塑销售电话六安玻璃钢卡通雕塑出租胶衣玻璃钢雕塑合模海南玻璃钢艺术小品景观雕塑厂家抚州欧式玻璃钢雕塑销售厂家门头沟区商场圣诞美陈安装北京玻璃钢仿真车雕塑毕节商场美陈安装青海景区玻璃钢雕塑哪家好中山水上游乐场玻璃钢雕塑香港通过《维护国家安全条例》两大学生合买彩票中奖一人不认账让美丽中国“从细节出发”19岁小伙救下5人后溺亡 多方发声单亲妈妈陷入热恋 14岁儿子报警汪小菲曝离婚始末遭遇山火的松茸之乡雅江山火三名扑火人员牺牲系谣言何赛飞追着代拍打萧美琴窜访捷克 外交部回应卫健委通报少年有偿捐血浆16次猝死手机成瘾是影响睡眠质量重要因素高校汽车撞人致3死16伤 司机系学生315晚会后胖东来又人满为患了小米汽车超级工厂正式揭幕中国拥有亿元资产的家庭达13.3万户周杰伦一审败诉网易男孩8年未见母亲被告知被遗忘许家印被限制高消费饲养员用铁锨驱打大熊猫被辞退男子被猫抓伤后确诊“猫抓病”特朗普无法缴纳4.54亿美元罚金倪萍分享减重40斤方法联合利华开始重组张家界的山上“长”满了韩国人?张立群任西安交通大学校长杨倩无缘巴黎奥运“重生之我在北大当嫡校长”黑马情侣提车了专访95后高颜值猪保姆考生莫言也上北大硕士复试名单了网友洛杉矶偶遇贾玲专家建议不必谈骨泥色变沉迷短剧的人就像掉进了杀猪盘奥巴马现身唐宁街 黑色着装引猜测七年后宇文玥被薅头发捞上岸事业单位女子向同事水杯投不明物质凯特王妃现身!外出购物视频曝光河南驻马店通报西平中学跳楼事件王树国卸任西安交大校长 师生送别恒大被罚41.75亿到底怎么缴男子被流浪猫绊倒 投喂者赔24万房客欠租失踪 房东直发愁西双版纳热带植物园回应蜉蝣大爆发钱人豪晒法院裁定实锤抄袭外国人感慨凌晨的中国很安全胖东来员工每周单休无小长假白宫:哈马斯三号人物被杀测试车高速逃费 小米:已补缴老人退休金被冒领16年 金额超20万

玻璃钢生产厂家 XML地图 TXT地图 虚拟主机 SEO 网站制作 网站优化