目的:了解拉丁语的基本演化流程
附言:非相关专业,仅供参考
视频链接
在学英语词源的时候,经常可以看到“某某单词来源于拉丁语”。例如:
那什么是拉丁语呢?拉丁语跟英语有什么关系呢?我们可以先举一个简单的例子回答后面的问题:我们常说的“英语字母”其实应该称为“拉丁字母”或“罗马字母”。因为英语的二十六个字母是采自于拉丁语的拉丁字母。拉丁语和英语之间的关系,我想从这个例子中便可见一斑了。我们主要是要了解什么是拉丁语。
拉丁语最早是定居于意大利半岛中部西海岸,今意大利拉齐奥地区的拉丁姆平原的拉丁部族的语言,称为古拉丁语。这种语言起源于一种原始的意大利语,从罗马王国一直使用到罗马共和国后期。
在罗马共和国建立之后,因为拉丁人是罗马人的核心,而且首都罗马城位于拉丁姆平原,当时罗马城的居民基本是拉丁部族的人,所以拉丁语逐渐成为罗马共和国的官方语言。
罗马共和国崩溃之后,罗马帝国建立。拉丁语作为官方行政语言随着罗马帝国四处扩张,广泛传播到现今法国、意大利、西班牙、葡萄牙和罗马尼亚等地区。大量的文学、历史、哲学、科学作品都用拉丁语进行创作与传播。又因为基督教的兴起,拉丁语作为当时教会的官方语言也被广泛传播出去,拉丁文的《圣经》还是当时教会的官方教科书。此时的拉丁语在罗马帝国的政治、文化、教育、宗教中占据主导地位。后世称此阶段拉丁语为古典拉丁语。
与此同时,由于罗马帝国延伸地区的民间各种民族语言与方言的影响,开始演化出一种明显脱离正式书面语的非正式口语并在罗马帝国的延伸地区广泛传播,后世称其为“通俗拉丁语”或“民间拉丁语”。是法语、西班牙语、意大利语的起源。
后来,罗马帝国分裂为东罗马帝国即拜占庭帝国和西罗马帝国。
西罗马帝国受到日耳曼民族的入侵覆灭后,因为政治局势的改变和不同文化的交流,加之日耳曼语、凯尔特语和希腊语等语言的融合演变。各地方方言逐渐形成了各种不同的拉丁语变体。后世称这个时期的拉丁语为晚期拉丁语。
因为这些拉丁语变体主体上还是以拉丁语为主,其它语言对它的影响并不大,所以后世称这些变体为“Romance Languages”,即“罗曼语族”,这里的“罗曼”指的并不是“罗马和日耳曼”,而是对“Romance”的音译,Romance 一词来源于拉丁语 Romanus,指罗马人,Romance Languages 指的就是“罗马人的语言”,日耳曼语等其它语言对拉丁语的影响并不大。这些拉丁语变体在后世逐渐发展成现今的意大利语、西班牙语、葡萄牙语、法语和罗马尼亚语等,所以这些语言都是属于罗曼语族的。
而拉丁语在东罗马帝国,即拜占庭帝国国内的命运是:在拜占庭建国之后的两百余年间一直作为国内的官方语言,直到 620 年被当时皇帝“下架”,以希腊语取代拉丁语成为帝国官方语言,在此后的时间内,拉丁语的地位每况日下,不仅在官方用途上受到限制,在日常交流和一般社会生活中的使用也逐渐减少,拉丁语只能逐渐龟缩学术、宗教和文化领域,基本上只有高层知识分子、宗教人士和文化精英才会学习和使用拉丁语。
在公元 5 世纪到 15 世纪期间的拉丁语被称为中世纪拉丁语。中世纪拉丁语由晚期拉丁语演变而来,是中世纪欧洲的通用语言,尤其是在教会、学术和行政领域。其中原因有很多,例如:
在中世纪,罗马天主教教会在宗教和政治的影响力都十分强大,而天主教教会的官方语言就是拉丁语。天主教教士都使用拉丁语进行沟通与学习。
再比如欧洲大部分地区的方言都是拉丁语的变体,使用拉丁语进行交流可以跨越不同民族、不同方言之间的大部分语言障碍。
在文化传承方面,因为此前的文学、哲学、科学等作品都以拉丁语著作,因此在文化传承上也以拉丁语为主……
在 14 世纪到 16 世纪,欧洲兴起文艺复兴,古典拉丁语重新成为重要的学术语言和文化语言,拉丁语的规范和研究得到了重视,文艺复兴时期的许多拉丁语作家和学者认为在古典拉丁语之后的许多拉丁语都是不够规范和纯洁的,所以他们以古典拉丁语作家为范本进行拉丁作品的创作,对古典拉丁语进行继承与发展。这个时期的拉丁语被称为“新拉丁语”,新拉丁语在语法和词汇方面保持了与古典拉丁语的连续性,同时也有一些创新和变革,以适应当时的时代。
在文艺复兴之后,各国民族语言都兴起并发展起来,拉丁语逐渐退出了行政领域和日常交流的使用。民族语言在政府、法律、商业和日常生活等方面取得了主导地位。然而,在学术领域和宗教方面,拉丁语仍然保持着它的地位。因为拉丁语在古代是学术领域和宗教领域的主要语言,许多重要的学术著作、法律文书、宗教经典等都是以拉丁语撰写或传授的。特别是在天主教教会内部,拉丁语一直被用作宗教仪式、祈祷和教义的传播。直到今天,天主教教会仍然保留着一些拉丁语的元素。