Agreeing & Disagreeing
同意和不同意
When you agree with someone completely, you can say “I totally agree” or “I strongly agree.” Another way to describe 100% agreement is to say a person agrees wholeheartedly. On the other hand, you can say “I agree up to a point” if you agree with part of the person’s opinion, but disagree with another part. Another expression is “I agree in principle” if you agree with the idea, but not with the practical application.
(中文解释)当你完全同意某人的观点时,你可以说“I totally agree 我完全同意”或“I strongly agree 我强烈同意”。另一种描述100%同意的方式是说一个人全心全意地同意 agrees wholeheartedly。另一方面,如果你同意一部分人的观点,但不同意另一部分,你可以说“I agree up to a point 我在一定程度上同意”。另一种表达是“I agree in principle 我原则上同意”,(虽然你同意这个想法,但不同意实际应用)
注意⚠️:Avoid the common error of saying “I’m agree.” The correct phrase is “I agree” (more informally) or “I’m in agreement” (more formally). 避免常犯的错误,说“I’m agree。正确的说法是“I agree”(比较非正式的说法)或“I’m in agreement ”(比较正式的说法)。
We can say that two people share an opinion or share a view if they have the same perspective. But if there are differences, then we call this a difference of opinion. If the difference of opinion is very big, then the two sides are said to be “worlds apart” on the issue. Hopefully, two people who think differently will be able to reach a compromise (agree on a fair solution) without having a heated argument (angry/intense argument) about the issue.
(中文解释)如果两个人有相同的观点,我们可以说他们 “share an opinion or share a view:观点一致” 但如果有差异,那么我们称之为 “a difference of opinion:观点上有差异” 如果观点的差异很大的话,那么双方在这个问题上就可以说是 “worlds apart 天壤之别;截然不同”。希望两个想法不同的人能够 “reach a compromise 达成妥协”(找到一个比较接近的解决方案),而不是对这个问题进行 “heated argument激烈的争论”(愤怒/激烈的争论)。