第1090期:人生就是不断放下,只是我们来不及道别
All of life is an act of letting go, but what hurts the most is not taking a moment to say goodbye.
人生就是不断的放下,但最遗憾的是,我们来不及好好告别。—— Life of Pie
每个人都会跟别人告别,或者送行。这时候你一般会说什么?
汉语最常用的送别祝福一般是:一路顺风、一路平安、到了发个信息之类的。
英语中这个场合应该说什么呢?
- (Have a) safe trip/journey 这句大概是最常用的
- Bon Voyage 这句法语是最正式的常用临别祝语,我最常说的一句
- Good luck 这句是万金油
- Farewell 太古老了
-
So long 美国俚语
今天讲一个有点高级的说法——Godspeed
先来讲个小故事。
1962年2月20日,美国宇航员 John Glenn (约翰·格伦)乘友谊7号(Friendship 7)宇宙飞船环绕地球飞行了三圈,然后安全降落在海面上。John Glenn 是环绕地球飞行的第一个美国人。
飞船起飞时,NASA地面基地控制中心对约翰·格伦说了一句:“Godspeed, John Glenn.” 一路顺风,约翰·格伦。
其实上面这句翻译成“一路顺风”不太准确,Godspeed 不仅用来祝福路途顺利,也包含着祝愿他成功、平安的意思。
这是一个古老的英语单字,源自中古英语 God spede (“may God cause you to succeed”),字面意思是“愿神保佑你成功”。
应该说 Godspeed 的意思是 success and good fortune,不要被字面里的那个 speed 迷惑,其实跟速度无关。
我们中国人送客人到门口时一般说“慢点啊”,寓意是嘱咐对方在回去的路上慢行、小心、平安到家,其实也跟速度无关。
2016年12月8日,约翰·格伦病逝。推特上 #Godspeedjohnglenn 顿时成为最热门的 hashtag. 人们用当年NASA对他的那句祝福语来缅怀这位航天人。
俄亥俄州机场也把名字改成了“哥伦布约翰格伦国际机场”(John Glenn Columbus International Airport),以此纪念约翰·格伦。
这就是今天讲的这个小词 Godspeed.
小结今天的内容:
Godspeed is a wish for the welfare of a person starting on a journey or venture; an expression of one’s good wishes for a person’s success and safety.
你既可以说 You wish someone Godspeed,也可以直接对他说 Godspeed + 他的名字。意思类似一路平安、祝你成功。
*三种拼写都对:Godspeed, God speed, godspeed.