考卷网
首页 --> 英语学习 >

泄密英语,我不是故意泄露你的秘密用英语怎么说(用含on purpose)优质

编辑:周老师 | 时间:2023-03-03 16:26:59
来源:考卷网
正文
编辑推荐

本文目录索引

  • 1,我不是故意泄露你的秘密用英语怎么说(用含on purpose)
  • 2,tell这个单词怎么读音
  • 3,英语翻译 请问 交易记录 用英语怎么说?
  • 4,怎么交易用英语怎么说
  • 5,我想要英语分类!!!谁能帮我分一下
  • 6,学好英语一定要学习俚语吗?

1,我不是故意泄露你的秘密用英语怎么说(用含on purpose)

英文原文: I didn't mean to reveal your secret on purpose. 英式音标: [aɪ] [ˈdɪdnt] [miːn] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [rɪˈviːl] [jɔː; jʊə] [ˈsiːkrɪt] [ɒn] [ˈpɜːpəs] . 美式音标: [aɪ] [ˈdɪdnt] [min] [tuˌtə] [rɪˈvil] [jʊrˌ jɔrˌ jorˌjə] [ˈsikrɪt] [ɑn] [ˈpɝpəs]

我不是故意泄露你的秘密用英语怎么说(用含on  purpose)

2,tell这个单词怎么读音

一、tell的音标:英 [tel] 美 [tɛl] 二、释义: 1、vt.讲述;告诉,说;辨别;吩咐 How far did the film tell the truth about Barnes Wallis? 影片讲述的巴恩斯·沃利斯的故事有多少真实的成分? 2、vt.& vi.分辨,辨别;告诉,吩咐;泄漏;保证 By feeling we tell what is hard from what is soft. 凭感触分辨软与硬。 3、vi.泄密,告发;(颜色、声音等)显示;识别 When you spill the beans, you tell a secret. 你说漏嘴时,也就意味着你在泄密。 三、词源解说: 直接源自古英语的tellan,意为考虑。 四、经典引文: He was telling another fishing story. 他在讲另一个钓鱼故事。 出自: G. Greene 扩展资料: 一、词语用法: v. (动词) 1、tell的基本意思是用语言或文字“告知”“告诉”“讲述”某事,强调思想的表达,而不强调表达的方式。引申可表示“吩咐”“嘱托”“命令”“确定”“区分,辨别”“泄露秘密”“猜测”“产生效果”等。 2、tell可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,接名词、代词、带疑问词的动词不定式或wh-从句作宾语。也可接双宾语,其直接宾语可以是名词或代词,也可以是带疑问词的动词不定式或that/wh-从句,其间接宾语可以转化为介词to的宾语。 3、tell作“吩咐”解时,还可接以动词不定式充当补足语的复合宾语。 4、tell可用于被动结构。 5、tell在非正式语体中可以引出直接引语。 二、词义辨析: tell, tell about〔of〕 tell可直接接宾语,如story, news, time, name, answer, difference, reason等名词或代词,意思是“告诉…”; tell about〔of〕的意思是“讲述〔说明〕关于…的事”。

3,英语翻译 请问 交易记录 用英语怎么说?

交易记录
1.trading record
2.transaction record
3.transaction history
4.transaction

财务交易记录
1.t1 recording financial transactions
2.introductory t1 recording financial transactions

中央交易记录
1.central transaction log

交易记录数目
1.transaction record number

交易记录标题
1.trnsaction record header



加分

4,怎么交易用英语怎么说

关联交易(Affiliate Transaction )就是指你所拥有的那一家公司以及你附属的子公司和关联人之间的交易,这种交易要受到监管。还有一个定义,这些公司和关联公司及其附属公司的交易,附属公司,另外一家公司的董事,或者是他的总裁,或者是他的高级管理人员与甲方是一个联系人的方式,也属于关联关系。联系人是什么呢?比如说亲戚,我的弟弟,或者是我的岳父,或者是什么,这些都属于关联关系。对这个关联关系的管理,关联交易的管理应该是保证一个公司不被掏空,对关联关系严格的监管,保证股东利益的最大化,对关联交易的监管,是保证董事不会出现违法违规最基本的法律规定,这是整个公司责任的三个方面。

5,我想要英语分类!!!谁能帮我分一下

英语成语是英语词汇中的重要精华部分(part and parcel)。社会生活的各个方面是英语成语取之不尽的源泉(Idioms from Society),当代英语中最常用的成语有4000余条。许多常用的英语成语来自《圣经》(Bible)和莎士比亚(Shakespeare)等文学名著。英语成语主要是口语,而汉语成语主要是书面语;English idiom 字数不固定,而汉语成语多为四字词组。下面分广义和狭义来论述英语成语。

一、 英语成语的理解

(一)广义的英语成语的理解

从文体学来说,广义的英语成语(idiom)包括谚语(proverb)、俚语(slang)、俗语(colloquial)、成对词(twin words)、三词词组(trinomials)、熟语(catchphrase, lexical phrase )和习惯搭配(habitual collocation, restricted collocation)等。现举例如下:

1. 谚语、格言(proverb),警句(sentence idiom)。

英语谚语常有缩写形式,类似汉语的歇后语。例如:

1) Proverbs are children of experience.谚语是经验的产物。

2) It' s no use crying over spilt milk.倒翻牛奶,哭也没用。缩写形式:Cry over spilt milk. 含义:覆水难收。

2. 俚语(slang)。

俚语为某些人群和地区所特有,适用范围有严格限制,使用时要注意其使用的得体性和意义的准确性。例如:

1)screw up 弄糟、一塌胡涂He screwed the whole thing up from start to finish. 他自始至终一塌胡涂。

2)Pay off 贿赂 chat up 与异性搭讪

3. 口语(colloquial)。例如:

snake in the grass 暗箭

hit below the belt \ stab in the back 暗箭伤人

cut the ground from under sb. 在某人背后搞鬼

4. 成对词(twin words, irreversible binomials 或 words in pairs)。英国学者福勒(H.W.Fowler) 把它比作“连体双胞胎”(Siamese twins),称为重言法(hendiadys)。例如:

beer and skittles 吃喝玩乐,wax and wane 盛衰,weal and woe祸福。

5. 三词词组(trinomials)。有些固定的三词词组也被归为成语,因为它们大都也是一些固定的讲法。例如:

1)sun, moon and stars 日月星on land, on sea, and in the sky 海陆空

2)Eat, drink and be merry. 及时行乐Wine, woman, and song. 吃喝玩乐

(二) 狭义英语成语的理解

狭义的英语成语有以下几个特点(The Characteristics of English Idioms):

1. 长期的习用性(Idiomaticity)。有些谚语有上千年历史。例如:

1)Time flies like an arrow. 光阴似箭。

Art is long, life is short. 人生苦短,艺术长久。

2)A friend in need is a friend indeed. 患难之交。

2. 结构的固定性(Structural Stability, Syntactic Frozenness)。

英语成语的固定性(fixity)取决于它们的习用性(idiomaticity),其习用性越强,结构越固定,就越为人们所接受。 例:sword for sword 剑对剑, tit for tat 针锋相对。 Diamond cut diamond. 棋逢对手。Like cures like. 以毒攻毒。

3. 语义的整体性(Semantic Unity)。

英语成语(idiom)也称为混合词(fused words),理解英语成语的意义要从整体上去把握,因为英语成语的语义是一个独立和完整的内在统一体。例如:

1)rain cats and dogs (meaning: rain heavily) 倾盆大雨

2)wear one's heart upon one's sleeve (meaning: show one's feeling plainly) 心直口快

英语成语是英语词汇中的重要精华部分(part and parcel)。社会生活的各个方面是英语成语取之不尽的源泉(Idioms from Society),当代英语中最常用的成语有4000余条。许多常用的英语成语来自《圣经》(Bible)和莎士比亚(Shakespeare)等文学名著。英语成语主要是口语,而汉语成语主要是书面语;English idiom 字数不固定,而汉语成语多为四字词组。下面分广义和狭义来论述英语成语。

一、 英语成语的理解

(一)广义的英语成语的理解

从文体学来说,广义的英语成语(idiom)包括谚语(proverb)、俚语(slang)、俗语(colloquial)、成对词(twin words)、三词词组(trinomials)、熟语(catchphrase, lexical phrase )和习惯搭配(habitual collocation, restricted collocation)等。现举例如下:

1. 谚语、格言(proverb),警句(sentence idiom)。

英语谚语常有缩写形式,类似汉语的歇后语。例如:

1) Proverbs are children of experience.谚语是经验的产物。

2) It' s no use crying over spilt milk.倒翻牛奶,哭也没用。缩写形式:Cry over spilt milk. 含义:覆水难收。

2. 俚语(slang)。

俚语为某些人群和地区所特有,适用范围有严格限制,使用时要注意其使用的得体性和意义的准确性。例如:

1)screw up 弄糟、一塌胡涂He screwed the whole thing up from start to finish. 他自始至终一塌胡涂。

2)Pay off 贿赂 chat up 与异性搭讪

3. 口语(colloquial)。例如:

snake in the grass 暗箭

hit below the belt \ stab in the back 暗箭伤人

cut the ground from under sb. 在某人背后搞鬼

4. 成对词(twin words, irreversible binomials 或 words in pairs)。英国学者福勒(H.W.Fowler) 把它比作“连体双胞胎”(Siamese twins),称为重言法(hendiadys)。例如:

beer and skittles 吃喝玩乐,wax and wane 盛衰,weal and woe祸福。

5. 三词词组(trinomials)。有些固定的三词词组也被归为成语,因为它们大都也是一些固定的讲法。例如:

1)sun, moon and stars 日月星on land, on sea, and in the sky 海陆空

2)Eat, drink and be merry. 及时行乐Wine, woman, and song. 吃喝玩乐

(二) 狭义英语成语的理解

狭义的英语成语有以下几个特点(The Characteristics of English Idioms):

1. 长期的习用性(Idiomaticity)。有些谚语有上千年历史。例如:

1)Time flies like an arrow. 光阴似箭。

Art is long, life is short. 人生苦短,艺术长久。

2)A friend in need is a friend indeed. 患难之交。

2. 结构的固定性(Structural Stability, Syntactic Frozenness)。

英语成语的固定性(fixity)取决于它们的习用性(idiomaticity),其习用性越强,结构越固定,就越为人们所接受。 例:sword for sword 剑对剑, tit for tat 针锋相对。 Diamond cut diamond. 棋逢对手。Like cures like. 以毒攻毒。

3. 语义的整体性(Semantic Unity)。

英语成语(idiom)也称为混合词(fused words),理解英语成语的意义要从整体上去把握,因为英语成语的语义是一个独立和完整的内在统一体。例如:

1)rain cats and dogs (meaning: rain heavily) 倾盆大雨

2)wear one's heart upon one's sleeve (meaning: show one's feeling plainly) 心直口快

二、 英语成语的运用及其汉译

本文从语言学和词汇学的角度对英语成语进行分类和翻译(Classification and Translation of English Idioms)。

(一)直译法

一般说来,简略英语成语的汉译,可在易解的条件下保留英语成语其缩写形式。

译者须首先熟悉常用的英语成语并注意其缩写形式,才能为简略英语成语汉译创造条件。英语的明喻成语在译成汉语时,最理想的办法是借用或套用对等的汉语成语。如果没有对等的汉语成语,那么不妨直译。这样翻译既传达了形象,又为译文增添了异彩。例如:

1. Carry coals to Newcastle.直译加注:运煤到纽卡索,多此一举。(“纽卡索”是英国的一个产煤中心,运煤到纽卡索是多余的事。)同义的汉语成语:担柴上山、画蛇添足。

2. Sour grape(酸葡萄)来源于《伊索寓言》(Aesop's Fables)。可套用的同义汉语成语:妒忌贤能、妒火中烧。例如:If I criticize her book, people will think it's just sour grape. 如果我批评她的书,人们会说我是酸葡萄(吃不到葡萄,说葡萄酸)。

(二)意译法

“正宗”的英语成语是指包含比喻的固定词组,即所谓的成语词组(idiomatic phrase 或 idiomatic expression)。在汉语成语中,常有并列的对偶结构,用两个不同的喻体表达相同的喻意。而在英语成语中,通常可省去重复的部分,而保留它的基本喻意。例如:

1. ride the high horse 直译:骑高头大马喻义(Figurative meaning): be high and mighty意译:趾高气扬、神气活现、目空一切、目中无人。

2. It's no good getting on your high horse about single patents. You can't force people to get married.你不必对单身父母愤愤不平,你不能强迫人们结婚。

The way they treat those dogs really makes my blood boil.他们这样对待那些狗,真使我愤愤不平。

三、 英语成语在交际和写作中的作用

(一) 英语成语的运用能丰富语言表达的感情色彩

英语成语的主体和核心是隐喻成语(metaphorical idiom),或比喻成语(figurative idiom),用得恰到好处可以起到画龙点睛的作用。例如:

Suddenly he heard a rustle in the peony pavilion and someone sighing deeply. 忽闻有人在牡丹亭长吁短叹(罗贯中《三国演义》)。翻译成“长吁短叹”能够把人物心中的郁闷表达出来。

(二)英语成语的运用能使英语写作更具表达力

掌握英语成语的隐含义和比喻义,并确定其句法功能,将有助于准确地使用英语成语。例如:

It would be quite wrong to count Europe out of the international scene. It is very much alive and kicking(活蹦乱跳).想把欧洲排除出国际舞台真是大错特错,因为它至今仍生气勃勃。

运用 alive and kicking(活蹦乱跳)这个成语能够生动形象地把欧洲的活力表达出来。

结语

综上所述,英语成语是英语不可缺少的部分,它的产生、形成及应用有着长久的历史和深远的意义,它代表着英语的文化底蕴,是人们在劳动生活中积累起来的宝贵语言财富;英语成语与汉语成语相通互补,形神合一,使我们在学习和使用英语成语时更能体味它的感情及其所包含的魅力。学好英语成语,不但需要较好的英语语言基础知识,还要有丰富的文学历史知识,才能使它更放异彩和芳香。

英语歇后语及成语
Once bitten, twice shy.一朝被蛇咬,十年怕井绳。
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys noboy. 一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 One eyewitness is better than ten hearsays.百闻不如一见。 One man’s fault is other man’s lesson.前车之 鉴。 One’s words reflect one’s thinking.言为心声.
Out of office, out of danger.无官一身轻
Out of sight, out of mind.眼不见,心为静。


T
(Where)There is a will ,there is a way.
有志者,事竞成
The on-lookers see most of games.
旁观者清
Tall trees catch much wind.
树大招风
The best sack before it be full.
适可而止
Three cobbers with their wits combined equal ZhuGeliang the master mind.
三个臭皮匠顶得上一个诸葛亮
The mantis stalks the cicida but behind them lurks the oriol.
螳螂捕蝉,黄雀在后
The weasel goes to pay respeap to the hen not with the best of intentions.=The weasel pays hen with evil intend.
黄鼠狼给鸡拜年----没安好心
This ShiMazhao tricks is obvious to every man in the street.
司马昭之心-----路人皆知
The Eight Fairies crossed the sea each displaying his own talent.
八仙过海,各显神通
The monk can run away but not the monastery.
跑了和尚跑不了庙
The burned child dreads the fire.
挨过烫的孩子怕火(一朝被蛇咬,十年怕井绳)
The fox may grow grey ,but never good.
狐狸可以变老,但不会变好
There is no tree but bears some fruit.
无花不结果
There is no fire without some smoke.
无烟不起火
Time and tide wait for no man.
岁月不等人
Two eyes can see more than one.
两只眼睛总比一只眼睛看得清
Talking mends no holes.
空谈无济于事
(There is) no rose without a thorn.
没有不带刺的玫瑰
Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.
小事留意,大事顺利
To see is to believe.
眼见为实
The early bird catches the worm.
早起的鸟儿有虫吃
To say is one thing and to do is another.
说归说,做归做
To mention the wolf’s name is to see the name .
谈虎色变
To save time is to lengthen life.
节省时间就是延长生命
To know everything is to know nothing.
大智若愚
To know oneself is true knowledge.
人贵自知


Take French leave.
不辞而别
To and fro.
来来往往
To pick and choose.
精挑细选
To end in a smoke.
终成泡影
To have one foot in the grave.
半身入土
To fish in the air.
水中捞月
To put all cards on the table.
高出一筹
Tow one’s heart one’s in right place.
好心好意
Tow one’s heart one’s in wrong place.
心术不正
Take—heart.
振作精神
Throw cold water on.
泼冷水
Turn a deaf.
充耳不闻
Throw oneself into sb’s arm.


There is something in the wind.
2、It's raining cats and dogs.
3、Rain before seven,fine before eleven.
4、A good winter brings a good summer.
5、Tall trees catch much wind.

有事将要发生.

2,大雨倾盆.

3,早雨不过午

4,瑞雪兆丰年

5,树大招风


英语歇后语及成语
Once bitten, twice shy.一朝被蛇咬,十年怕井绳。
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys noboy. 一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 One eyewitness is better than ten hearsays.百闻不如一见。 One man’s fault is other man’s lesson.前车之 鉴。 One’s words reflect one’s thinking.言为心声.
Out of office, out of danger.无官一身轻
Out of sight, out of mind.眼不见,心为静。


T
(Where)There is a will ,there is a way.
有志者,事竞成
The on-lookers see most of games.
旁观者清
Tall trees catch much wind.
树大招风
The best sack before it be full.
适可而止
Three cobbers with their wits combined equal ZhuGeliang the master mind.
三个臭皮匠顶得上一个诸葛亮
The mantis stalks the cicida but behind them lurks the oriol.
螳螂捕蝉,黄雀在后
The weasel goes to pay respeap to the hen not with the best of intentions.=The weasel pays hen with evil intend.
黄鼠狼给鸡拜年----没安好心
This ShiMazhao tricks is obvious to every man in the street.
司马昭之心-----路人皆知
The Eight Fairies crossed the sea each displaying his own talent.
八仙过海,各显神通
The monk can run away but not the monastery.
跑了和尚跑不了庙
The burned child dreads the fire.
挨过烫的孩子怕火(一朝被蛇咬,十年怕井绳)
The fox may grow grey ,but never good.
狐狸可以变老,但不会变好
There is no tree but bears some fruit.
无花不结果
There is no fire without some smoke.
无烟不起火
Time and tide wait for no man.
岁月不等人
Two eyes can see more than one.
两只眼睛总比一只眼睛看得清
Talking mends no holes.
空谈无济于事
(There is) no rose without a thorn.
没有不带刺的玫瑰
Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.
小事留意,大事顺利
To see is to believe.
眼见为实
The early bird catches the worm.
早起的鸟儿有虫吃
To say is one thing and to do is another.
说归说,做归做
To mention the wolf’s name is to see the name .
谈虎色变
To save time is to lengthen life.
节省时间就是延长生命
To know everything is to know nothing.
大智若愚
To know oneself is true knowledge.
人贵自知


Take French leave.
不辞而别
To and fro.
来来往往
To pick and choose.
精挑细选
To end in a smoke.
终成泡影
To have one foot in the grave.
半身入土
To fish in the air.
水中捞月
To put all cards on the table.
高出一筹
Tow one’s heart one’s in right place.
好心好意
Tow one’s heart one’s in wrong place.
心术不正
Take—heart.
振作精神
Throw cold water on.
泼冷水
Turn a deaf.
充耳不闻
Throw oneself into sb’s arm.
投入某人的怀抱

6,学好英语一定要学习俚语吗?

标题: 怎样才算幽雅? 作者:xiaxia.only 因为不了解英语俚语的环境,是否使用会显得粗俗?--------------------------------------------------------------------------------标题: 没事别去碰俚语。 作者:seabow 我的意思是说尽量去学标准的英语用法,俚语只是了解,尽量不用或少用。下面是“学习方法”栏目中的一个问答,供参考。 16.有必要学习俚语吗? 没必要。这其实是一件挺危险的事。我们在学外语时,希望确切地了解以此为母语的人是怎么说话的,我们也想知道这门外语中所有的粗鲁词语。俚语一般是粗鲁和无礼的,作为一个初学者,你不知道粗鲁和无礼的程度。在与 以英语为母语的人说话时,你要是用俚语或脏词,他们可能会很震惊。现代词典把某些词或词组明确标明为“禁忌”,说明在礼仪之社会使用这些词是粗俗的或是令人不快的。理解这些词和短语是好的,但切忌使用,以免冒犯他人。--------------------------------------------------------------------------------标题: 我的意见 作者:commanderx 我觉得看一个人说话幽不幽雅,很重要的表现在他的表达方面。但是,我还是认为从你说话的话题还加上你的看法和意见就能看出你这个人的社会阅历和修养,我们不在乎那些花言巧语,如果你是真心诚意跟别人交谈的话,即使你不能美丽又巧妙的把你要说的表达出来,别人也会体谅你不会说话的,但是他们肯定会敬重你。 --------------------------------------------------------------------------------标题: 回复: 怎样才算幽雅? 作者:Lenny Not necessarily. Sometimes, the slang can work for you. Other times, or most of the times, against you. Of course, most of us can categorily deny that. And there is a lot of truth to it. But... The good and proper use of slangs draw you closer to the receiver real fast. Half a penny's worth... Haha. --------------------------------------------------------------------------------标题: 各位学习英语的朋友们,请注意,要想学好英语,俚语是必定要学的!!! 作者:james 我已经和一位美国朋友合作做些小生意差不多两年了,所以英语成了我每日必用的语言。我的外国朋友可以说是遍布各大洲,当然,以母语为英语的朋友居多。尤其是美国人。当我看到在“学习方法”栏目中的一个问答,供参考的 16.有必要学习俚语吗? 而回答的这位朋友,从他的第一句话 "没必要。这其实是一件挺危险的事。" 我就可以判断出,他的英文口语肯定是一般般的。我也肯定他并没有多少和外国朋友交谈的经验。我发现许多人对俚语有所误解,实际上,作为一个英语学习者,要想学好这门语言,如果你要尽量去学标准的英语用法,俚语只是了解,尽量不用或少用。那么,你的英文水平就永远也不会好,尤其是口语。因为你犯了一个本人在初学英文时也同样犯了的致命错误。可以这样说,标准的英语用法和俚语都要学。标准的英语用法适用于书面语,俚语则更适用于口语。大家先来分析一下俚语吧。什么是俚语?不同的人有不同的定义。但我相信,多数朋友会认为俚语是粗鲁和无礼的,或是脏词。其实俚语才是真正的日常表达法,应该说,俚语是通俗的讲法,是"白话",并不都是粗鲁和无礼的。留意一下,当你看一部美国电影时,你就会发现,通常你听不懂的单词往往就是俚语。如果你认为我的外国朋友讲俚语是因为他们没有受到什么教育,那么你错了,他们至少是大学毕业的。而有些更是硕士或博士。对,有一些俚语的确是脏词。但是你的字典不是将那些词意讲得很清楚的吗?那么对于这些比较脏的俚语,你真的只需要了解,而尽量不用或少用。如果不学俚语,你就听不懂英、美人的英语。如果不用俚语,无论你的口语讲得多么流利,发音多么准确,你的英语还是不够好。至少英、美人会这样认为,他们甚至会觉得你的表达方式多少有些古怪。这好比你在学讲广东话,如果你把猴子直接说猴子,而不按他们的俚语所说的马骝,那么无论你的发音多么准确、流利,广东人还是认为你的广东话不行。所以,学习英语的朋友们,不要再对俚语作出误解而忽略了它们,如果你想学好口语的话。我也就这个问题向我的美国朋友讨教过,他的回答基本和我上述的一样,他认为俚语属于某个地方、某个时期的通俗流行 "白话",并不都是粗鲁和无礼的脏词。举例说,Cool这个词在俚语里是非常好的意思,相信大家都知道,但谁会说它是个粗鲁和无礼的脏词呢??? --------------------------------------------------------------------------------标题: 有不同意见:对象不同,学习重心也有所改变。 作者:seabow 首先感谢您在这里耐心而诚恳的回答。 我认为您说得很有道理,至少在我自己和外国人的接触范围内,我知道口语中俚语是必不可少的。但有一点,俚语并不是主干成份,而应该说是必要的补充。这里就有一个学习对象的问题。其实我的主页中刊登出来的回答并没有什么错,您可以再仔细看一下,他的回答对象是英语初学者,也就是说连最基本的主谓宾结构都成问题,如果用英语交流的话,别说用俚语,就是最基本,最标准的英语都不能完成互动的交流过程,如果这时候再去学习一些使用频率相对于基础英语很低的俚语,那不是有些本末倒置了吗?而且不要说初学者,中国英语学习者中较为成功的往往对俚语的使用环境也是一知半解,使用不当的话往往会使交流过程变得不是很愉快。我的意思是说,英语初学者本着能够尽早,尽好的用英语交流的目的,应该把注意力放在基础英语的学习上,对于俚语可以看到了,就随便做一下了解,不必深究。而用基础英语就可以完全建立起交流的桥梁。 你说得对象我认为是这么两种人:一种是已经有了较高的英语水平,想要使自己的英语变得更加地道;还有就是想溶入到英美文化中的人,比方已经或准备出国的,包括平时一直和外国人打交道的人。处于这一水平的英语学习者已经不满足于英语的标准化,而愈发在交流过程中感到英语地道化的优越性,而这时学习俚语则有着事半功倍的效果,而且由于基础比较扎实,对俚语语境的了解和把握都比较到位,从而使交流过程变得生动而风趣。 以前看到过一份调查,说美国校园里95%的俚语存活期不超过半年,也就是说半年以后就很少有人在这么说了,而且使用范围有限。当然也有不少俚语最终成为大家所接受的口语惯用语而广泛使用,但是和淘汰的比起来还是极少数。而英语初学者是不可能保持这种同步性的;只有第二类学习者通过大量的阅读和实际交流过程保证其更新度。所以我认为一个人从开始学英语,在很长一段时间里主要精力还是应该放在基础英语的认真学习上,等打好了基础再去学习一些俚语深入。不知道您的意见如何,很想听一听的。也希望其他网友发表自己的看法。--------------------------------------------------------------------------------标题: 我们没有必要花心思特意去学俚语 作者:commanderx 你这样的说法太极端了,这只是和你的生活圈子有关,一般在特定的环境下,俚语是很容易学会的,根本不用象你说的那样要专门学他,没有必要。我是广州的,如果人家说猴子,我也能知道他在说什么,等他在广州待久了,就自然而然会用马骝取代了。我现在准备考A LEVEL,我就根本一点俚语就不学,其实你学英文就象外国人学中文,先把最基础的学扎实了,起码能让别人知道你要表达的意思是最根本的,而不是象你所说的一开始就学一些旁门左道的东西。 --------------------------------------------------------------------------------标题: Seabow 说得非常正确。至于commanderx,我是举手举脚反对的。 作者:james commanderx, 你这样的说法太极端了,一开口就否定我的意见。我并没有说一开始就要学俚语,当然要把基础先学好,我怀疑你是否有认真去看我所写的。不要看到别人持有不同意见,就拿极端的态度来对待嘛,心胸宽点吧,每个人都有权发表自己不同的意见。seabow说的最中肯,也很正确。其实我的重点说得很清楚,如果你想学好英文的口语,就一定要学俚语。学好基础和正确的英语,对你的书面表达非常有帮助,对初学者的口语表达也同样有帮助。我个人认为,正确的英语和俚语都同样重要,不要偏向某一方面而忽略另一方面,因为俚语也是英语的一部分。全部都学,并不是说,把学到的全部都用,况且,有些学到的你是没有什么机会用的上的。加上,我也没有提出要大家用俚语来写文章。俚语是旁门左道的话,那就等于说广东人喜欢把旁门左道的东西挂在口边,例如马骝???俚语的发明是有原因的,而那些能够被人们长久使用的俚语更是有它们存在的价值。你是一点俚语都不学?还是一点都学不会??我也可以肯定地说,你的口语也不会好到什么程度,无论你是否考过A Level 或者什么super level,大不了你会写和看。我认识很多朋友都通过了某某级别,但她们的口语还是不敢恭维。有科学的理论并不表示有实 践的经验。很多人都有一个错误的观点,他们总是这样去衡量,认为只要自己说的英语英、美人听得懂,那么自己的口语就算好了。其实无论你说的多差,英、美人一般情况下都会听懂的,那不是你的英语好,而是他们的英语好。我再三强调,以我个人认为,如果你想讲一口地道的英语,俚语不但要学,而且有必要花心思特意去学。老实讲,我的工作就是翻译,我处理过大量的笔译和口译,直到如今还在从事这些业务。笔译以及书写当然要用正规标准的英语,如果你把同样的方法用于口语上,英、美人当然会明白,但过于正式的表达法是不适合口语的,否则,英、美人会因此觉得你很做作和咬文嚼字。Seabow, 你说得很多,也分析得合情合理。我也没什么值得再补充的了。不过,在此要说声学"对不起", 我并不知道他的回答对象是英语初学者。--------------------------------------------------------------------------------标题: 回复: Seabow 说得非常正确。至于commanderx,我是举手举脚反对的。 作者:commanderx 现在都不知道是谁看见别人有不同的意见就在哪里来气,我现在就在国外,难道我还不比你清楚吗?我告诉你,A LEVEL的资料你可以在网上查到的,你连A LEVEL都不知道,还有资格在哪里这样说别人吗?好好反省一下吧. --------------------------------------------------------------------------------标题: 你的了解能力有问题,至少在中文。 作者:james 我当然知道什么是A Level, 我的意思是说无论你考过什么级别,根据你所说的一切,我是有足够的理由去否定你的口语水平。你人在国外也并不表示你的英文口语就会比别人好些,只不过练习的机会多了吧。 --------------------------------------------------------------------------------标题: 好像你的中文理解能力更有问题 作者:commanderx 我不是说过我是DEBATE冠军吗?难道这不足以证明我的口语能力好了吗?那难道人家否认了你的看法,你就要说人家口语不好吗?比起人家的成绩,你更愿意相信自己错误的直觉吗?我不愿意和你争吵,因为成绩就摆在那里,随便你怎么说都好,而且我比你有一个更加大的优势是,我年轻,我还有更多的时间去提高我的英语,不过,相信我现在的水平,是可以在A LEVEL中拿A的,不知道你就行不行了,如果你只会你推崇的俚语的话. --------------------------------------------------------------------------------标题: 忘了告诉你一件事情 作者:commanderx 我说我在国外,并不是我要提高自己的身价,也不是要说明我在国外,所以我的英语口语好,我只是要告诉你,我人在国外,比那些不在的人更清楚外国人口语的习惯,我不否认外国人用俚语,但是俚语只是在特定文化下的产物,你也许没有接触过高层次一点的人,他们说俚语的机率,远远比那些街头的小混混少.而且俚语更新很快,学也学来不及学,也许今天别人喜欢说COOL,明天他们就用别的词代替了,我觉得你说的特意去学他就很没有必要,简直就是在浪费时间,为什么要学呢?对于大部分在国内的人来说,你不用的时候,学来又有什么意义呢? --------------------------------------------------------------------------------标题: 回复: 忘了告诉你一件事情 作者:james 我也不愿意和你争吵, 再说下去就像吵架一样,那就偏离了我们来这里是彼此学习交流的目的了。你所说的,总有一些误解,有三个可能,一,你的中文理解能力不那么好,二,你根本就没有认真看和思考我的问题。三,可能在回答问题时,你已忘记了一些你所看过的事情。请你再看清楚我所说的一切。对于学习英语,没个人都有不同的学习方法、习惯和见解。我反对你的说法,并不表示你就错了。其实也不存在什么错或对,只要你能学好,无论是什么样的方法,总是好的。我认为seabow 说得最有道理,你不妨认真看看他对这个问题的分析。最后,祝你考个好成绩。 --------------------------------------------------------------------------------标题: 你们别吵啦!大家出发点都一样的。 作者:seabow 我看你们还是和好吧,至少大家在这个问题上的出发点都是好的,都是善意的,相信看了你们回复的朋友们对于“是否应该学习俚语?”这个问题也已经很清楚了。那我们共同的目标其实已经达到了。大家在这个茫茫网海相遇也是需要一点“缘”的啊!不打不相识嘛!以后世博英语无论是主页还是社区中真是希望你们二位能够多帮忙的! 另外,James,您好!谢谢您将自己的切身体会写出来和大家分享,在文中您提到是做口译和翻译的工作,我想在新的社区中能够开出一个有关翻译(包括口译)的栏目,不知你是否有兴趣担任版主,如果有兴趣的话,我们具体联系一下。my email:seabow@citiz.net --------------------------------------------------------------------------------标题: 一点不错。。。 作者:WalkingDic “要想学好英文,俚语是必定要学的” 这句话一点都不错。俚语(slang)和口语(colloquialism)在语言学(linguistics)上来讲不是什么下流的东西,而是新的,试验性的,为正式语言补遗性质的语言。今天正式语言曾是昨天的俚口语。而今日的俚口语将是明天的正式语言。。。虽然正规的新闻广播中很少用俚口语,政商界也忌讳用它。但俚口语在美英两国民间都非常流行。电台电视只要不是新闻节目,便俚口语充斥。好莱坞所出电影尤其如此。俚口语并不比其正式语言容易学。因为它的语言生活性多过它的语言系统性。对在其生活背景以外的人来说,比较难于掌握。一般中国国内学英文以应付考试升学者,俚语口语大可不学。不过你如果想能够对英语有”感性“上的认识,能够理解好莱坞电影文学象理解自己的方言那样细腻的话,你一定得学好俚口语。(不过,James,方言和俚语不是一回事!)学好俚口语会反过来补充和加强你对其语言的正式结构(synntax)和语意(semantics)的理解。 你俩论点的主要方面都不错。如果不是避开主题而为面子上的事争执不休,不应该有辨论发生。不过那会显得有点缺乏人情味,象没有俚口语的语言一样。。。 --------------------------------------------------------------------------------标题: 回复: All of you have some valid points! 作者:Lenny Personally, you guys are all correct in one way or another. I guess, to do or not to do really depends on your need, interests and preference. You don't need the high school slangs if you are not intereted in dealing with the hi school kids. The same goes it for cowboys', truck drivers' construction workers', or New Yorker street gangs', and on and on. I hate to hear stuff like "whateverrrr" (invariably along with a hand gesture), or "way cool". Just not my thing to do. But, as a financial professional, I can't avoid things like "let's naill the shit down!" or "we've got a week to wrap up the shit" (Hahahaha). Go figure, guys. I am sure Hollywood hasn't been too shy about exporting this kind of languages. And I am also sure you will not have to deal with extreme cases like the above on your TOEFL test. --------------------------------------------------------------------------------我想大家在看了以上的有关“英语俚语学习问题”的争论,对于是否应该学习俚语,怎么学这类的问题已经有了比较适合自己的答案了吧。如果您在英语学习上有任何的困惑,请将您的问题发表在我们的社区中,一定会有不少的英语高手帮您出谋划策的。--------------------------------------------------------------------------------标题: 有不同意见:对象不同,学习重心也有所改变。 作者:seabow 首先感谢您在这里耐心而诚恳的回答。 我认为您说得很有道理,至少在我自己和外国人的接触范围内,我知道口语中俚语是必不可少的。但有一点,俚语并不是主干成份,而应该说是必要的补充。这里就有一个学习对象的问题。其实我的主页中刊登出来的回答并没有什么错,您可以再仔细看一下,他的回答对象是英语初学者,也就是说连最基本的主谓宾结构都成问题,如果用英语交流的话,别说用俚语,就是最基本,最标准的英语都不能完成互动的交流过程,如果这时候再去学习一些使用频率相对于基础英语很低的俚语,那不是有些本末倒置了吗?而且不要说初学者,中国英语学习者中较为成功的往往对俚语的使用环境也是一知半解,使用不当的话往往会使交流过程变得不是很愉快。我的意思是说,英语初学者本着能够尽早,尽好的用英语交流的目的,应该把注意力放在基础英语的学习上,对于俚语可以看到了,就随便做一下了解,不必深究。而用基础英语就可以完全建立起交流的桥梁。 你说得对象我认为是这么两种人:一种是已经有了较高的英语水平,想要使自己的英语变得更加地道;还有就是想溶入到英美文化中的人,比方已经或准备出国的,包括平时一直和外国人打交道的人。处于这一水平的英语学习者已经不满足于英语的标准化,而愈发在交流过程中感到英语地道化的优越性,而这时学习俚语则有着事半功倍的效果,而且由于基础比较扎实,对俚语语境的了解和把握都比较到位,从而使交流过程变得生动而风趣。 以前看到过一份调查,说美国校园里95%的俚语存活期不超过半年,也就是说半年以后就很少有人在这么说了,而且使用范围有限。当然也有不少俚语最终成为大家所接受的口语惯用语而广泛使用,但是和淘汰的比起来还是极少数。而英语初学者是不可能保持这种同步性的;只有第二类学习者通过大量的阅读和实际交流过程保证其更新度。所以我认为一个人从开始学英语,在很长一段时间里主要精力还是应该放在基础英语的认真学习上,等打好了基础再去学习一些俚语深入。不知道您的意见如何,很想听一听的。也希望其他网友发表自己的看法。--------------------------------------------------------------------------------标题: 我们没有必要花心思特意去学俚语 作者:commanderx 你这样的说法太极端了,这只是和你的生活圈子有关,一般在特定的环境下,俚语是很容易学会的,根本不用象你说的那样要专门学他,没有必要。我是广州的,如果人家说猴子,我也能知道他在说什么,等他在广州待久了,就自然而然会用马骝取代了。我现在准备考A LEVEL,我就根本一点俚语就不学,其实你学英文就象外国人学中文,先把最基础的学扎实了,起码能让别人知道你要表达的意思是最根本的,而不是象你所说的一开始就学一些旁门左道的东西。 --------------------------------------------------------------------------------标题: Seabow 说得非常正确。至于commanderx,我是举手举脚反对的。 作者:james commanderx, 你这样的说法太极端了,一开口就否定我的意见。我并没有说一开始就要学俚语,当然要把基础先学好,我怀疑你是否有认真去看我所写的。不要看到别人持有不同意见,就拿极端的态度来对待嘛,心胸宽点吧,每个人都有权发表自己不同的意见。seabow说的最中肯,也很正确。其实我的重点说得很清楚,如果你想学好英文的口语,就一定要学俚语。学好基础和正确的英语,对你的书面表达非常有帮助,对初学者的口语表达也同样有帮助。我个人认为,正确的英语和俚语都同样重要,不要偏向某一方面而忽略另一方面,因为俚语也是英语的一部分。全部都学,并不是说,把学到的全部都用,况且,有些学到的你是没有什么机会用的上的。加上,我也没有提出要大家用俚语来写文章。俚语是旁门左道的话,那就等于说广东人喜欢把旁门左道的东西挂在口边,例如马骝???俚语的发明是有原因的,而那些能够被人们长久使用的俚语更是有它们存在的价值。你是一点俚语都不学?还是一点都学不会??我也可以肯定地说,你的口语也不会好到什么程度,无论你是否考过A Level 或者什么super level,大不了你会写和看。我认识很多朋友都通过了某某级别,但她们的口语还是不敢恭维。有科学的理论并不表示有实 践的经验。很多人都有一个错误的观点,他们总是这样去衡量,认为只要自己说的英语英、美人听得懂,那么自己的口语就算好了。其实无论你说的多差,英、美人一般情况下都会听懂的,那不是你的英语好,而是他们的英语好。我再三强调,以我个人认为,如果你想讲一口地道的英语,俚语不但要学,而且有必要花心思特意去学。老实讲,我的工作就是翻译,我处理过大量的笔译和口译,直到如今还在从事这些业务。笔译以及书写当然要用正规标准的英语,如果你把同样的方法用于口语上,英、美人当然会明白,但过于正式的表达法是不适合口语的,否则,英、美人会因此觉得你很做作和咬文嚼字。Seabow, 你说得很多,也分析得合情合理。我也没什么值得再补充的了。不过,在此要说声学"对不起", 我并不知道他的回答对象是英语初学者。--------------------------------------------------------------------------------标题: 一点不错。。。 作者:WalkingDic “要想学好英文,俚语是必定要学的” 这句话一点都不错。俚语(slang)和口语(colloquialism)在语言学(linguistics)上来讲不是什么下流的东西,而是新的,试验性的,为正式语言补遗性质的语言。今天正式语言曾是昨天的俚口语。而今日的俚口语将是明天的正式语言。。。虽然正规的新闻广播中很少用俚口语,政商界也忌讳用它。但俚口语在美英两国民间都非常流行。电台电视只要不是新闻节目,便俚口语充斥。好莱坞所出电影尤其如此。俚口语并不比其正式语言容易学。因为它的语言生活性多过它的语言系统性。对在其生活背景以外的人来说,比较难于掌握。一般中国国内学英文以应付考试升学者,俚语口语大可不学。不过你如果想能够对英语有”感性“上的认识,能够理解好莱坞电影文学象理解自己的方言那样细腻的话,你一定得学好俚口语。(不过,James,方言和俚语不是一回事!)学好俚口语会反过来补充和加强你对其语言的正式结构(synntax)和语意(semantics)的理解。 你俩论点的主要方面都不错。如果不是避开主题而为面子上的事争执不休,不应该有辨论发生。不过那会显得有点缺乏人情味,象没有俚口语的语言一样。。。


免责声明:考卷网所有文字、图片、视频、音频等资料均来自互联网,不代表本站赞同其观点,本站亦不为其版权负责。相关作品的原创性、文中陈述文字以及内容数据庞杂本站无法一一核实,如果您发现本网站上有侵犯您的合法权益的内容,请联系我们,本网站将立即予以删除!
查看全部
上一篇 下一篇
收到6351个赞
  • 实习报告
  • 工作总结
  • 工作计划
  • 合同协议
  • 美文范文
  • 阅读答案
  • 教学课件
  • 学习方法
  • 职场礼仪
  • 安全知识
  • 教育论文
  • 黑板报
  • 手抄报
泄密英语,我不是故意泄露你的秘密用英语怎么说(用含on  purpose)
泄密英语,我不是故意泄露你的秘密用英语怎么说(用含on purpose)
本文目录索引1,我不是故意泄露你的秘密用英语怎么说(用含on purpose)2,tell这个单词怎么读音3,英语翻译 请问 交易记录 用英语怎么
触点 英语,sense的翻译是:什么意思
触点 英语,sense的翻译是:什么意思
本文目录索引1,sense的翻译是:什么意思2,动合触电动断触点与常开接点常闭接点的区别?3,接触器主触点三个主触点是常开还是常闭4,inhab
腰椎英语,人体身体各部位,用英语怎么翻译?
腰椎英语,人体身体各部位,用英语怎么翻译?
本文目录索引1,人体身体各部位,用英语怎么翻译?2,所有人体器官的英文名称3,英语人体各个器官4,求人体各各器官的英文名称5,请写出人体
圣洁英语,信仰用英语怎么说
圣洁英语,信仰用英语怎么说
本文目录索引1,信仰用英语怎么说2,Serena这个英文名什么意思啊?3,英语的Godblessyou,为什么不用第三人称单1,信仰用英语怎么说信仰英
矿车英语,和车有关的英语单词比如car
矿车英语,和车有关的英语单词比如car
本文目录索引1,和车有关的英语单词比如car2,汽车常用用英语词汇3,tube的英式英语怎么读4,trolley car是什么意思5,初中英语所有的词组
文章作者
文章作者
茉莉姐
如果你能把陪别人的时间拿出来三分之一

最新文章

1
泄密英语,我不是故意泄露你的秘密用英语怎么说(用含on purpose)
本文目录索引1,我不是故意泄露你的秘密... [+]
  • 1

    泄密英语,我不是故意泄露你的秘密用英语怎么说(用含on purpose)

  • 2

    触点 英语,sense的翻译是:什么意思

  • 3

    腰椎英语,人体身体各部位,用英语怎么翻译?

  • 4

    圣洁英语,信仰用英语怎么说

  • 5

    矿车英语,和车有关的英语单词比如car

  • 6

    鸡心英语,公鸡的鸡头和鸡冠能吃吗

  • 7

    销账英语,帮翻译成英文,不要用翻译软件!谢谢!

  • 8

    焰火英语,烟花的英文怎么写

  • 9

    快走英语,是这样的有一个香港老师(英语的)来我们学校教书。她快走了,写什么祝福老师呢?诗句

  • 10

    鱼排英语,西餐中的副菜(side orders)有哪些请将中英文都写出,急用,谢谢

玻璃钢生产厂家玻璃钢雕塑展会吉林环保玻璃钢雕塑庆阳玻璃钢动物雕塑公司湘西佛像玻璃钢雕塑山东特色商场美陈怎么样玻璃钢雕塑推车临江玻璃钢关公雕塑商场中庭美陈安全谁来监管美陈玻璃钢卡通雕塑尺寸户外玻璃钢雕塑加工厂家焦作玻璃钢雕塑雕刻成都卡通玻璃钢动物长颈鹿雕塑2022年雕塑玻璃钢最新招聘玻璃钢雕塑最经典玻璃钢青蛙雕塑雕塑行吗四川通道商场美陈供应商广场玻璃钢雕塑生产厂家昭通市玻璃钢雕塑设计供应商濮阳玻璃钢人物景观雕塑深圳仿铜玻璃钢雕塑厂家浙江仿铜玻璃钢佛像雕塑仿木玻璃钢人物小雕塑玻璃钢雕塑价格多少肇庆玻璃钢雕塑销售电话玄武商场秋季美陈宜昌哪里有卖玻璃钢花盆湖南玻璃钢造型雕塑玻璃钢浮雕景观雕塑制造新乡不锈钢人物玻璃钢仿铜雕塑玻璃钢漫画人物雕塑制作厂香港通过《维护国家安全条例》两大学生合买彩票中奖一人不认账让美丽中国“从细节出发”19岁小伙救下5人后溺亡 多方发声单亲妈妈陷入热恋 14岁儿子报警汪小菲曝离婚始末遭遇山火的松茸之乡雅江山火三名扑火人员牺牲系谣言何赛飞追着代拍打萧美琴窜访捷克 外交部回应卫健委通报少年有偿捐血浆16次猝死手机成瘾是影响睡眠质量重要因素高校汽车撞人致3死16伤 司机系学生315晚会后胖东来又人满为患了小米汽车超级工厂正式揭幕中国拥有亿元资产的家庭达13.3万户周杰伦一审败诉网易男孩8年未见母亲被告知被遗忘许家印被限制高消费饲养员用铁锨驱打大熊猫被辞退男子被猫抓伤后确诊“猫抓病”特朗普无法缴纳4.54亿美元罚金倪萍分享减重40斤方法联合利华开始重组张家界的山上“长”满了韩国人?张立群任西安交通大学校长杨倩无缘巴黎奥运“重生之我在北大当嫡校长”黑马情侣提车了专访95后高颜值猪保姆考生莫言也上北大硕士复试名单了网友洛杉矶偶遇贾玲专家建议不必谈骨泥色变沉迷短剧的人就像掉进了杀猪盘奥巴马现身唐宁街 黑色着装引猜测七年后宇文玥被薅头发捞上岸事业单位女子向同事水杯投不明物质凯特王妃现身!外出购物视频曝光河南驻马店通报西平中学跳楼事件王树国卸任西安交大校长 师生送别恒大被罚41.75亿到底怎么缴男子被流浪猫绊倒 投喂者赔24万房客欠租失踪 房东直发愁西双版纳热带植物园回应蜉蝣大爆发钱人豪晒法院裁定实锤抄袭外国人感慨凌晨的中国很安全胖东来员工每周单休无小长假白宫:哈马斯三号人物被杀测试车高速逃费 小米:已补缴老人退休金被冒领16年 金额超20万

玻璃钢生产厂家 XML地图 TXT地图 虚拟主机 SEO 网站制作 网站优化