1、据调查,日本近七成的企业在录用新人时,都不重视受聘者在校期间的外语学习成绩及电脑操作水平。超过九成的企业或部门非常重视的是受聘者的实际工作能力、交际能力等方面的素质,还有到本公司工作的意愿是否强烈等。虽然日本也非常流行各种资格证书考试,很多行业只允许获得资格证书的人进入,但这些资格证书的考试并不要求考英语,只有翻译、旅游等少数面向外国人的行业资格证书才需要考英语。
2、首先,日语中已经参杂了大量的外来语,三省堂出版的日本国语辞典中收录的词汇有62000多条,其中外来语约有6000个(汉字词不算外来语)。考虑外来语每天都在增加,可以保守的说日语词汇中有十分之一的词是外来语,而其中90%都来自英语。所以一个有一定知识水平的日本人掌握的英语单词要达到4000-5000个左右。当然,这里的英语单词要打引号,因为它们是以片假名的面目出现,而且由于日本语音因素的限制,由片假名拼出的英语单词只是近似英语发音,说英语的外国人可能根本听不懂。
3、比如英语的Radio(收音机),在日语中用片假名拼写为ラジオ,听上去是拉吉欧的声音,英国人肯定不明白。再比如computer(电脑),拼写为コンピュ_タ,空庇佑它,定一下神可能还能琢磨出味儿来。
4、当然,日本人的英语词汇量都是用片假名来拼写出来的假英语,并不能帮助日本人阅读英语原著。这就要提到日本人不用全民学英语的另外一个重要原因了
因为日本人日语发音的天生缺陷。日本人基本上很难发出“r”和“f”,会发成“l”和“h”,而且好笑的是到该发l的时候他们又会翘舌,比如说polite的l他们会发成r。还有,日本人上英语课不像在中国,讲究全英教学的语言环境,他们是直接用日语上英语课的。。另外,因为日本有和式英语,几乎每一个英语单词都可以用片假名来读,所以在讲英语的时候会受到和式英语的影响。不过其实正如楼上说的,日本人总体教育水平是比我们中国高的,他们只是口语水平低,其实阅读啊,单词量啊,知识等方面还是很不错的哦~~
这个说法是不对的!日本人不是学不好英语,是说不好英语。日语发音很简单,所以对于需要饶舌的发音都是很困难的,这也是日本人英语发音差的主要原因。还有一个原因是日本人把外语大量的吸收入日语中(相当于中国的译音),使得很多英语、法语和德语等发音都被改为近似的日语发音了,这也使得日本人在容易记住单词的反面不知道原本正确的发音是什么了。在我们听来就感觉他们发音就非常奇怪了。日本的英语教育并没有中国那么重视,在日本人看来你的商品要进入日本市场你就必须学习日语,他们并没有必要一定要学习外语,所以这种思想也使得日本相对封闭,两极分化比较严重,一边是注重国际贸易和教育的家长,而另一边是只要上个大学就行了并没有太高的要求。
最新评论