Riello BS1D Installation, Use And Maintenance Instructions
Riello BS1D Installation, Use And Maintenance Instructions

Riello BS1D Installation, Use And Maintenance Instructions

Forced draught gas burners, two stage operation
Hide thumbs Also See for BS1D:
  • Installation, use and maintenance instructions (60 pages)
  • ,
  • Manual (36 pages)
  • ,
  • Installation, use and maintenance instructions (84 pages)
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • 1 Descrizione del Bruciatore

      • Materiale a Corredo
      • Accessori
    • 2 Dati Tecnici

      • Dimensioni
      • Campi DI Lavoro
    • 3 Installazione

      • Posizione DI Funzionamento
      • Fissaggio Alla Caldaia
      • Posizionamento Sonda Elettrodo
      • Rampa Gas
      • Alimentazione Elettrica Rampa
      • Linea DI Alimentazione Gas
      • Collegamenti Elettrici
    • 4 Funzionamento

      • Regolazione Della Combustione
      • Regolazione Testa DI Combustione
      • Regolazione Serranda Aria
      • Controllo Della Combustione
      • Pressostato Aria
      • Programma DI Avviamento
      • Funzione DI Riciclo
      • Funzione DI Post-Ventilazione
      • Sbocco Apparecchiatura
    • 5 Manutenzione

      • Diagnostica Visiva Apparecchiatura
    • 6 Anomalie / Rimedi

      • Difficolt脿 DI Avviamento
      • Anomalie in Funzionamento
    • 7 Avvertenze E Sicurezza

      • Identificazione Bruciatore
      • Regole Fondamentali DI Sicurezza
  • Deutsch

    • 1 Beschreibung des Brenners

      • Mitgeliefertes Zubeh枚r
      • Zubeh枚rteile
    • 2 Technische Merkmale

      • Technische Daten
      • Abmessungen
      • Arbeitsfelder
    • 3 Installation

      • Betriebsposition
      • Brennermontage
      • F眉hler - und Elektrodenstellung
      • Gasstrecken
      • Stromversorgung der Gasarmatur
      • Gasanschluss-Schema
      • Elektrisches Verdrahtungsschema
    • 4 Betrieb

      • Einstellung der Brennerleistung
      • Brennerkopfeinstellung
      • Luftklappeneinstellung
      • Verbrennungskontrolle
      • Luftdruckw盲chter
      • Betriebsablauf
      • Wiederanlauffunktion
      • Nachbel眉ftungsfunktion
      • Entst枚rung des Steuerger盲ts
    • 5 Wartung

      • Visuelle Diagnostik des Steuerger盲ts
    • 6 St枚rungen / Abhilfe

      • Anfahrschwierigkeiten
      • Betriebsst枚rungen
    • 7 Hinweise und Sicherheit

      • Kennzeichnung des Brenners
      • Grundlegende Sicherheitsregeln
        • Burner Description
        • Technical Data
        • Electrical Wiring

Advertisement

Available languages

Available languages

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Montage und Bedienungsanleitung
Installation, use and maintenance instructions
Bruciatori di gas ad aria soffiata
I
Gas-Gebläsebrenner
D
Forced draught gas burners
GB
Funzionamento bistadio
Zweistufiger Betrieb
Two stage operation
CODICE
CODE
3761512
3761612
3761712
3761716
3761812
3761816
< Back
MODELLO - MODELL
MODELE - MODEL
BS1D
BS2D
BS3D
BS3D
BS4D
BS4D
TIPO - TYP
TYPE
915 T1
916 T1
917 T1
917 T1
918 T1
918 T1
2903034 (2)
Previous Page

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Riello BS1D

  • Page 1 Forced draught gas burners Funzionamento bistadio Zweistufiger Betrieb Two stage operation CODICE MODELLO - MODELL TIPO - TYP CODE MODELE - MODEL TYPE 3761512 BS1D 915 T1 3761612 BS2D 916 T1 3761712 BS3D 917 T1 3761716 BS3D 917 T1 3761812...
  • Page 2 DICHIARAZIONE DEL COSTRUTTORE RIELLO S.p.A. dichiara che i seguenti prodotti rispettano i valori limite degli NOx imposti dalla normativa 1. BImSchV, Agosto 2001, § 7 (2): ERKLÄRUNG DES HERSTELLERS RIELLO S.p.A. erklärt, dass die folgenden Produkte die Nox-Emissionsgrenzwerte gemäß der deutschen Vorschrift 1.
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE DESCRIZIONE DEL BRUCIATORE ..........1.1 Materiale a corredo .
  • Page 4: Descrizione Del Bruciatore

    DESCRIZIONE DEL BRUCIATORE Bruciatore di gas con funzionamento bistadio. ® Il bruciatore risponde al grado di protezione IP X0D (IP 40) secondo EN 60529. ® Marcatura CE secondo direttiva gas 90/396/EEC; PIN 0085AQ0409. Conforme alle Direttive: CEM 89/336/CEE, Bassa Tensione 73/23/CEE e Macchine 98/37/CEE. ®...
  • Page 5: Dati Tecnici

    DATI TECNICI DATI TECNICI TIPO 915 T1 916 T1 917 T1 918T1 ÷ ÷ ÷ ÷ 16/19 35/40 65/75 110/140 Potenza termica (1) secondo EN 676 13,8/16,3 ÷ 44,7 30,1/34,4 ÷ 78,2 55,9/64,5 ÷ 162,5 94,6/120,4 ÷ 211,6 Mcal/h ÷ ÷...
  • Page 6: Campi Di Lavoro

    CAMPI DI LAVORO 915T1 - EN 676 915T1 - LRV 92 916T1 - EN 676 916T1 - LRV 92 EN 303 D6295 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 60.000 70.000 80.000 kcal/h Potenza termica 917T1 - EN 676 917T1 - LRV 92 918T1 - EN 676 918T1 - LRV 92 EN 303...
  • Page 7: Installazione

    CORRELAZIONE TRA PRESSIONE DEL GAS E POTENZIALITÀ Per avere la massima potenzialità occorrono 9,3 mbar, relativamente al modello 916T1, misurati al manicotto (M2, vedi cap. 3.6, pag. 7) con camera di combustione a 0 mbar e gas G20 – Pci = 10 kWh/m 3 (8.570 kcal/m 3 ). D5207 150.000 200.000...
  • Page 8: Fissaggio Alla Caldaia

    FISSAGGIO ALLA CALDAIA Per installare il bruciatore alla caldaia è necessario effettuare le seguenti operazioni: ® Allargare, se necessario, i fori dello schermo isolante (3, fig. 3). ® Fissare alla portina della caldaia (1) la flangia (5) mediante le quattro viti (4) e (se necessario) i dadi (2) interponendo lo schermo isolante (3) ma tenendo allentata una delle due viti superiori (4), (vedi fig.
  • Page 9: Rampa Gas

    ATTACCHI BRUCIATORE IMPIEGO ABBINABILE TIPO CODICE INGRESSO USCITA MB ZRDLE 405 B01 3970089 BS1D Rp 1/2 Flangia 1 Gas naturale e GPL MB ZRDLE 405 B01 3970090 BS2D Rp 3/4 Flangia 2 Gas naturale e GPL MB ZRDLE 407 B01...
  • Page 10: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI LEGENDA – Spia blocco – Spia blocco – Condensatore (230V - 0,5 A max) CN1 – Connettore sonda T6A – Fusibile – Elettrodo TB – Terra bruciatore – Contaore – Termostato limite MV – Motore TR – Termostato di regolazione PA –...
  • Page 11: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO REGOLAZIONE DELLA COMBU- Fig. 9 STIONE In conformità con la Direttiva Rendimento 92/42/CEE, l’applicazione del bruciatore alla caldaia, la regolazione e il collaudo, devono essere eseguiti nell’osservanza del manuale d’istruzione della caldaia stessa, compreso il controllo della concentrazione di CO e CO nei fumi, della loro temperatura e di quella me- dia dell’acqua della caldaia.
  • Page 12: Regolazione Serranda Aria

    REGOLAZIONE SERRANDA ARIA, (fig. 10) Fig. 10 Il primo avviamento deve sempre essere effettuato, agendo sulla vite (12), in modo che l’indice della posizione serranda aria di 1° stadio sia superiore a tacca 1, (taratura di fabbrica tacca 1). Per effettuare la regolazione procedere come segue: ®...
  • Page 13: Pressostato Aria

    PRESSOSTATO ARIA Eseguire la regolazione del pressostato aria dopo aver effettuato tutte le altre regolazioni del bruciatore con il pressostato aria regolato a inizio scala. Con il bruciatore funzionante alla potenza richiesta, ruotare la manopola lentamente in senso orario fino al blocco del bruciatore. Ruotare quindi in senso antiorario la manopola di una tacca e ripetere l’avviamento del bruciatore per verificarne la regolarità.
  • Page 14: Manutenzione

    MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o controllo, togliere l’alimentazione elettrica al bru- ciatore agendo sull’interruttore generale dellíimpianto e chiudere la valvola di intercettazione del gas. Il bruciatore richiede una manutenzione periodica, che deve essere eseguita da personale abilitato e in con- formità...
  • Page 15: Anomalie / Rimedi

    SEGNALE CAUSA PROBABILE Pressostato aria di minima non chiude o è già chiuso prima della chiusura del termostato limite: 3 lampeggi – guasto al pressostato aria; – pressostato aria non regolato; Luce presente in camera prima dell’accensione e allo spegnimento del bruciatore: 4 lampeggi –...
  • Page 16 ANOMALIE POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Ripristinare il corretto rapporto massimo di Rapporto di potenzialità tra 1° e 2° sta- 1:2 controllando che la potenzialità del 1° I l b r u c i t o r e t e n d e a dio superiore a 1:2.
  • Page 17: Anomalie In Funzionamento

    ANOMALIE POSSIBILE CAUSA RIMEDIO La pressione del gas in rete è molto prossima al valore sul quale è regolato il pressostato gas. Il calo di pressione Il bruciatore continua a repentino che si ha all’apertura della ripetere il ciclo di avvia- valvola, provoca l’apertura del pres- Abbassare la regolazione della pres- mento senza che inter-...
  • Page 18: Avvertenze E Sicurezza

    AVVERTENZE E SICUREZZA Al fine di garantire una combustione col minimo tasso di emissioni inquinanti, le dimensioni ed il tipo di ca- mera di combustione del generatore di calore, devono corrispondere a valori ben definiti. È pertanto consigliato consultare il Servizio Tecnico di Assistenza prima di scegliere questo tipo di brucia- tore per l’abbinamento con una caldaia.
  • Page 19 INHALT BESCHREIBUNG DES BRENNERS ..........1.1 Mitgeliefertes Zubehör .
  • Page 20: Beschreibung Des Brenners

    BESCHREIBUNG DES BRENNERS Gasbrenner mit zweistufigem Betrieb. ® Der Brenner entspricht dem Schutzart IP X0D (IP 40) gemäß EN 60529. ® CE Kennzeichnung gemäß der Gasgeräterichtlinie 90/396/EWG; PIN 0085AQ0409. Gemäß Richtlinien: EMV 89/336/EWG, Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG und Maschinenrichtlinie 98/37/EWG. ® Gasstrecke gemäß der Euronorm EN 676. ®...
  • Page 21: Technische Merkmale

    TECHNISCHE MERKMALE 2.1 TECHNISCHE DATEN 915 T1 916 T1 917 T1 918T1 ÷ ÷ ÷ ÷ 16/19 35/40 65/75 110/140 Brennerleistung (1) nach EN 676 13,8/16,3 ÷ 44,7 30,1/34,4 ÷ 78,2 55,9/64,5 ÷ 162,5 94,6/120,4 ÷ 211,6 Mcal/h ÷ ÷ ÷...
  • Page 22: Arbeitsfelder

    ARBEITSFELDER 915T1 - EN 676 915T1 - LRV 92 916T1 - EN 676 916T1 - LRV 92 EN 303 D6295 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 60.000 70.000 80.000 kcal/h Brennerleistung 917T1 - EN 676 917T1 - LRV 92 918T1 - EN 676 918T1 - LRV 92 EN 303 D6294...
  • Page 23: Installation

    VOM GASDRUCK AM BRENNERKOPF ABHÄNGIGE BRENNERLEISTUNG Bei einem an dem Verbindungsrohr (M2, siehe Kap. 3.6, Seite 7) gemessenen Druck von 9,3 mbar, hinsichtlich des Modells 916T1, mit einem feuerraumseitigen Druck von 0 mbar und mit Gas G20 - unterer Heizwert = 10 kWh/m (8.570 kcal/m ), erreicht man die Höchstleistung.
  • Page 24: Brennermontage

    3.2 BRENNERMONTAGE Zur Installation des Brenners am Heizkessel sind folgende Vorgänge auszuführen: ® Falls erforderlich, die Bohrungen der Isolierdichtung (3, Abb. 3) erweitern. ® Mit den Schrauben (4) (falls erforderlich) den Muttern (2) an der Kesseltür (1) den Flansch (5) mit Iso- lierdichtung (3) montieren, aber eine der zwei höheren Schrauben losschrauben (siehe Abb.
  • Page 25: Gasstrecken

    GASSTRECKE ANSCHLÜSSE ABGESTIMMTER GEBRAUCH BRENNER CODE EINGANG AUSGANG MB ZRDLE 405 B01 3970089 BS1D Rp 1 / 2 Flansch 1 Erdgas und Flüssiggas MB ZRDLE 405 B01 3970090 BS2D Rp 3 / 4 Flansch 2 Erdgas und Flüssiggas MB ZRDLE 407 B01...
  • Page 26: Elektrisches Verdrahtungsschema

    3.7 ELEKTRISCHES VERDRAHTUNGSSCHEMA ZEICHENERKLÄRUNG – Störabschaltung-Fernmel- – Störabschaltung-Fern- dung meldung – Kondensator (230V - 0,5A max.) CN1 – Verbinder Fühler T6A – Sicherung – Zündelektrode TB – Brenner-Erdung – Stufe Stundenzähler – Grenzthermostat MV – Motor – Thermostateinstellung PA – Minimalluftdruckwächter –...
  • Page 27: Betrieb

    BETRIEB 4.1 EINSTELLUNG DER BRENNER- Abb. 9 LEISTUNG In Konformität mit der Wirkungsgradrichtlinie 92/42/EWG müssen die Anbringung des Bren- ners am Heizkessel, die Einstellung und die Inbetriebnahme unter Beachtung der Betriebs- anleitung des Heizkessels ausgeführt werden, einschließlich Kontrolle der Konzentration von CO und CO in den Abgasen, der Abgastempe- ratur und der mittlenen Kesseltemperatur.
  • Page 28: Luftklappeneinstellung

    LUFTKLAPPENEINSTELLUNG, (Abb. 10) Abb. 10 Das erste Anfahren muss immer durch Betätigung der Schraube (12) erfolgen, so dass der Stellungszeiger der Luftklappe in der 1. Stufe über Kerbe 1 ist (werkseitige Einstellung von Kerbe 1). Für die Einstellung ist wie folgt vorzugehen: ®...
  • Page 29: Luftdruckw盲chter

    4.5 LUFTDRUCKWÄCHTER Während der Einregulierung des Gasbrenners wird der Luftdruckwächter auf 0 gestellt. Ist die Einregulierung abgeschlossen, wird der Luftdruck einreguliert. Die Regulierskala langsam im Uhrzeigersinn drehen bis der Brenner auf Störung schaltet. Dann die Regulierskala entgegengesetzt um eine Skalenmarkierung zurückdre- hen und den Brenner wieder entstören.
  • Page 30: Wartung

    WARTUNG Vor der Durchführung von Reinigungs- oder Kontrollarbeiten, immer die elektrische Versorgung zum Brenner durch Betätigung des Hauptschalters der Anlage abschalten und das Gasabsperrven- til schließen. Der Brenner bedarf regelmäßiger Wartung, die von autorisiertem Personal und in Übereinstimmung mit ört- lichen Gesetzen und Vorschriften ausgeführt werden muss.
  • Page 31: St枚rungen / Abhilfe

    SIGNAL MÖGLICHE URSACHE Minimalluftdruckwächter schließt nicht oder ist vor dem Schließen des Begren- zungsthermostaten bereits geschlossen: 3 Blinken – Defekt am Luftdruckwächter; – Luftdruckwächter schlecht eingestellt. Licht in der Brennkammer vor dem Einschalten und beim Ausschalten des Brenners: 4 Blinken –...
  • Page 32 STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Korrektes max. Verhältnis von 1:2 wieder Leistungsverhältnis zwischen 1. und herstellen und prüfen, dass die Leistung Der Brenner neigt zum 2. Stufe über 1:2. der 1. Stufe nicht unter dem Minimum Abreißen der Flamme des Regelbereichs ist. beim Übergang von 1.
  • Page 33: Betriebsst枚rungen

    STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Der Gasdruck ist kurz vor dem einge- stellten Wert des Gasdruckwächters. Die augenblickliche Druckabnahme Der Brenner macht den während der Ventilöffnung öffnet den Startzyklus fortwährend Die Druckeinstellung des Druckwächters Druckwächter und das Ventil schließt ohne Störabschaltung korrigiere.
  • Page 34: Hinweise Und Sicherheit

    HINWEISE UND SICHERHEIT Um bestmögliche Verbrennungs-Ergebnisse sowie niedrige Emissionswerte zu erzielen, muß die Brenn- kammer-Geometrie des Heizkessels für den Brenner geeignet sein. Deshalb ist es notwendig, vor Einsatz des Brenners Informationen bei einzuholen, um ein einwandfreies Funktionieren des Brenners zu gewährleisten. Dieser Brenner darf nur für den Einsatzzweck verwendet werden, für den er hergestellt wurde.
  • Page 35 INDEX BURNER DESCRIPTION ............1.1 Burner equipment .
  • Page 36: Burner Description

    BURNER DESCRIPTION Two stage gas burner. ® The burner meets protection level of IP X0D (IP 40) as EN 60529. ® CE marking according to Gas Appliance Directive 90/396/EEC; PIN 0085AQ0409. According to Directives: EMC 89/336/EEC, Low Voltage 73/23/EEC and Machines 98/37/EEC. ®...
  • Page 37: Technical Data

    TECHNICAL DATA 2.1 TECHNICAL DATA TYPE 915 T1 916 T1 917 T1 918T1 16/19 – 52 35/40 – 91 65/75 – 189 110/140 – 246 Thermal power (1) as EN 676 Mcal/h 13.8/16.3 – 44,7 30.1/34.4 – 78.2 55.9/64.5 – 162.5 94.6/120.4 – 211.6 22/29 –...
  • Page 38 FIRING RATES 915T1 - EN 676 915T1 - LRV 92 916T1 - EN 676 916T1 - LRV 92 EN 303 D6295 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 60.000 70.000 80.000 kcal/h Thermal power 917T1 - EN 676 917T1 - LRV 92 918T1 - EN 676 918T1 - LRV 92 EN 303...
  • Page 39 CORRELATION BETWEEN GAS PRESSURE AND BURNER OUTPUT To obtain the maximum output, a gas head pressure of 9.3 mbar, relatively to 916T1 model, is measured (M2, see chapter 3.6, page 7) with the combustion chamber at 0 mbar using gas G20 with a net heat value of 10 kWh/m (8.570 kcal/m D5207...
  • Page 40 3.2 BOILER FIXING To fit the burner to the boiler it is necessary to carry out the following: ® Widen, if necessary, the insulating gasket holes (3, fig. 3). ® Fix the flange (5) to the boiler door (1) using four screws (4) and (if necessary) the nuts (2) interposing the insulating gasket (3) but keep unloosing one of the two upper screws (4) (see fig.
  • Page 41 GAS TRAIN CONNECTIONS MATCHED BURNER TYPE CODE INLET OUTLET MB ZRDLE 405 B01 3970089 BS1D Rp 1/2 Flange 1 Natural gas and LPG MB ZRDLE 405 B01 3970090 BS2D Rp 3/4 Flange 2 Natural gas and LPG MB ZRDLE 407 B01...
  • Page 42: Electrical Wiring

    3.7 ELECTRICAL WIRING KEY TO LAY-OUT – Lock-out signal – Lock-out signal – Capacitor (230V - 0.5A max.) CN1 – Ionisation probe T6A – Fuse connector TB – Burner-earth – Electrode – Limit thermostat – Hour counter TR – Adjustment thermostat MV –...
  • Page 43 WORKING 4.1 COMBUSTION ADJUSTMENT Fig. 9 In conformity with Efficiency Directive 92/42/EEC the application of the burner on the boiler, adjust- ment and testing must be carried out observ- ing the instruction manual of the boiler, including verification of the CO and CO con- centration in the flue gases, their tempera- tures and the average temperature of the...
  • Page 44 AIR DAMPER ADJUSTMENT, (fig. 10) Fig. 10 First start-up must always be performed, adjusting screw (12), so that the 1 stage air damper position pointer is beyond mark 1, (factory setting mark 1). To adjust, proceed as follows: ® Take the burner to 2 stage by closing the T6-T8 connection found in the 4-pin plug (X4, wiring on page 8).
  • Page 45 4.5 AIR PRESSURE SWITCH The air pressure switch is set after all other adjustments have been made. Begin with the switch at the lowest setting. With the burner working at the required output, adjust the dial clockwise, increasing its value until the burner shuts down.
  • Page 46 MAINTENANCE Disconnect the electric supply to the burner by switching off the main power switch and close the gas shut-off valve before maintaining or checking the system. The burner requires scheduled maintenance that must be carried out by qualified personnel and in compli- ance with local legislation.
  • Page 47 SIGNAL PROBABLE CAUSE Min. air pressure switch does not close or is already closed before the limit thermostat closed: 3 pulses – air pressure switch faulty; – air pressure switch incorrectly regulated. Light present in the chamber before the burner’s switching on or off: 4 pulses –...
  • Page 48 FAULTS POSSIBLE CAUSES SOLUTION Restore correct maximum ratio of 1:2, Output ratio between 1 and 2 stage making sure 1 stage output is no less greater than 1:2. Burner tends to pull the than the operating range's minimum. flame when switching λ...
  • Page 49 FAULTS POSSIBLE CAUSES SOLUTION The gas pressure in the gas-mains lies very close to the value to which the gas pressure switch has been set. The sudden falling-off pressure at the The burner continues opening of the valve causes the to repeat the starting opening of the pressure switch.
  • Page 50 SAFETY WARNINGS The dimension of the boiler’s combustion chamber must respond to specific values, in order to guarantee a combustion with the lowest polluting emissions rate. The Technical Service Personnel will be glad to give you all the imformation for a correct matching of this burner to the boiler.

This manual is also suitable for:

Gulliver series Gulliver bs2d Gulliver bs4d Gulliver bs3d

Table of Contents

玻璃钢生产厂家杭州常用玻璃钢花盆湛江玻璃钢卡通雕塑定制厂家李沧玻璃钢卡通雕塑泉州做玻璃钢雕塑广东户外商场美陈供应商玻璃钢雕塑小孩子菏泽节日商场美陈漳州园林玻璃钢雕塑推荐辽宁抽象玻璃钢雕塑玻璃钢雕塑设计与制作咨询龙岩企业玻璃钢雕塑玻璃钢牛雕塑价格多少郑州泡沫玻璃钢彩绘雕塑厂家新乡玻璃钢雕塑定做玻璃钢动物雕塑推荐韶关仿铜西式玻璃钢雕塑项城商场美陈河南周年庆典商场美陈采购兰州大型玻璃钢雕塑安装商场调味品美陈鼓楼春节商场美陈四川玻璃钢雕塑报价玻璃钢怎么雕塑耒阳玻璃钢卡通座椅雕塑196树脂玻璃钢雕塑玻璃钢西方美女雕塑价格小型玻璃钢雕塑优质商家2017年商场圣诞美陈苏州玻璃钢雕塑制作精良北京常见商场美陈香港通过《维护国家安全条例》两大学生合买彩票中奖一人不认账让美丽中国“从细节出发”19岁小伙救下5人后溺亡 多方发声单亲妈妈陷入热恋 14岁儿子报警汪小菲曝离婚始末遭遇山火的松茸之乡雅江山火三名扑火人员牺牲系谣言何赛飞追着代拍打萧美琴窜访捷克 外交部回应卫健委通报少年有偿捐血浆16次猝死手机成瘾是影响睡眠质量重要因素高校汽车撞人致3死16伤 司机系学生315晚会后胖东来又人满为患了小米汽车超级工厂正式揭幕中国拥有亿元资产的家庭达13.3万户周杰伦一审败诉网易男孩8年未见母亲被告知被遗忘许家印被限制高消费饲养员用铁锨驱打大熊猫被辞退男子被猫抓伤后确诊“猫抓病”特朗普无法缴纳4.54亿美元罚金倪萍分享减重40斤方法联合利华开始重组张家界的山上“长”满了韩国人?张立群任西安交通大学校长杨倩无缘巴黎奥运“重生之我在北大当嫡校长”黑马情侣提车了专访95后高颜值猪保姆考生莫言也上北大硕士复试名单了网友洛杉矶偶遇贾玲专家建议不必谈骨泥色变沉迷短剧的人就像掉进了杀猪盘奥巴马现身唐宁街 黑色着装引猜测七年后宇文玥被薅头发捞上岸事业单位女子向同事水杯投不明物质凯特王妃现身!外出购物视频曝光河南驻马店通报西平中学跳楼事件王树国卸任西安交大校长 师生送别恒大被罚41.75亿到底怎么缴男子被流浪猫绊倒 投喂者赔24万房客欠租失踪 房东直发愁西双版纳热带植物园回应蜉蝣大爆发钱人豪晒法院裁定实锤抄袭外国人感慨凌晨的中国很安全胖东来员工每周单休无小长假白宫:哈马斯三号人物被杀测试车高速逃费 小米:已补缴老人退休金被冒领16年 金额超20万

玻璃钢生产厂家 XML地图 TXT地图 虚拟主机 SEO 网站制作 网站优化