ache, pain的用法区别 | 两者均可表示“疼痛”
这两个词的意思和用法都非常相近,都有“疼痛”的意思,但哪些痛称为“ache”,哪些又称为“pain”呢?今天我就在这里给大家比较一下ache和pain。
ache和pain作名词使用是最常见的,Collins字典对于ache的描述是——a continuous dull pain。相对于pain,ache是一种持续的且比较弱一点的疼痛。
1
pain通常表示比较剧烈的疼痛,这种疼痛很难忽视。
例如:
I suddenly felt a lot of pain in my stomach this morning. I was taken to hospital where doctors discovered that I had appendicitis.
今早我突然感觉到胃痛,我被带到医院后,医生发现我有阑尾炎。
2
ache通常表示相对轻微一些且可能会一直持续的疼痛。
通常固定词语或词组有:headache,toothache,stomach ache,backache和heartache。需要说明的是,heartache指感情上的疼痛,比如你爱上了某人,但是你爱的那个人却不爱你,让你感觉心痛,你可以说:
He/She is causing me a lot of heartache.
他/她让我很心痛。
3
不常见的,pain和ache也可以作为动词使用。需要说明的是,pain不可以表示的长期的持续的不舒服,而ache表示长期的持续的不舒服。
例句:
It pains me to think of you suffering that much in your life.
知道你生活中要受如此多的折磨,这真让我难过。
My teeth is really aching.
我的牙真得痛死了。
4
有意思的是,你可以用aches and pains这个词组来泛指身体上的不舒服。
例句:
A medical clinic serves passengers with aches and pains.
医疗诊所为那些身体不适的乘客提供服务。
返回搜狐,查看更多
责任编辑: