外国人为啥把超级红月亮叫“Super Flower Blood Moon”
昨天夜里,一轮暗红圆月高悬夜空,有人甚至还看到了月全食。据说,这是十年一遇的天文奇观。
小维在网上查了下,发现外国人竟然管这枚超级红月亮叫“Super Flower Blood Moon”——超级花血月。
红色圆月为什么有这样的名字呢?我们在下面这篇文章里找到了答案:
原文来自半岛电视台网站
网址:https://www.aljazeera.com/news/2021/5/26/asia-americas-look-to-the-skies-for-super-flower-blood-moon
Asia, Americas look to the skies for ‘Super Flower Blood Moon’
亚洲、美洲仰望天空寻找“超级花血月”
Stargazersacross the Asia Pacific and the Americas will have a rare chance on Wednesday to observe a “Super Flower BloodMoon” – an enormous orange-red moon – that astronomers say will be a once-in-a-decade show.
本周三,亚太地区和美洲的观星爱好者将有难得的机会观测到一颗“超级花血月亮”——一颗巨大的橙红色月亮,天文学家称这将是十年一遇的现象。
stargazer 观星爱好者
astronomer n. 天文学家
The super moon is the result of the first total lunar eclipsein more than two years taking placeat the same time as the moon is closest to Earth.
超级月亮是两年多来第一次月全食的结果,这次月全食在月球离地球最近时发生。
eclipse n.月食
total lunar eclipse 月全食
take place 发生
The eclipse is due to start from 08:47 GMT and the moon is expected to be entirely in the earth’s shadow between 11:11 and11:26 GMT – evening in the Asia Pacific and before dawn in the Americas.
月食将从格林尼治标准时间08:47开始,预计11:11到11:26格林尼治标准时间之间(亚太地区为傍晚,美洲地区为黎明之前)月球将完全处于地球的阴影中。
The moon will darken and turn red – the result of sunlight refractingthrough the Earth's atmosphere. Experts say the colour varies with each eclipse and the more dust or clouds in Earth’s atmosphere the redder the moon will appear.
月亮将变暗变红,这是阳光透过地球大气层折射的结果。专家说,每次月食的颜色都不一样,地球大气层中的灰尘或云层越多,月亮就会显得越红。
refracting v. 使折射
Unlike a solar eclipse, the phenomenonwill be safely visible to the naked eye.
与日食不同的是,这种现象用肉眼是安全可见的。
solar eclipse日食
phenomenon n. 现象
naked eye 裸眼;肉眼
During a Super Moon, the moon is closest to Earth, at a distance of just 360,000 kilometres.
在超级月球期间,月球离地球最近,距离只有36万公里。
At that point, it can appear 30 percent brighter and 14 percent larger than at its farthest point – a difference of approximately 50,000km.
在那时,月亮看起来比处于最远端时亮30%,大14%——此时与最远端相差大约50000公里。
at that point 在那时
May's full moon is known as the Flower Moon since it occurs when spring flowers are in bloom.
五月的满月被称为花月,因为它发生在春天鲜花盛开的时候。
“Interest has been high,” Andrew Jacobs, acurator of astronomy at Sydney Observatory, told the AFP news agency.
悉尼天文台天文馆长安德鲁·雅各布斯告诉法新社记者:“人们的兴趣高涨。”
curator n. 馆长
observatory n. 天文台
news agency新闻社
Jacobs is hosting a COVID-19 safe viewing event with telescopes and expert speakers. “I’m expecting a clear night.” The event will also be live-streamed and 20,000 users have already registered.
雅各布斯正主持一个新冠防控后的用望远镜和专家讲者组成的观月活动。“我期待着一个晴朗的夜晚。”活动还将进行现场直播,目前已经有20000名用户注册。
live-streamed 现场直播的
For those wanting to see the event in person, Jacobs predicted the best view will be in “Australia, New Zealand, and large parts of the Pacific. New Guinea also gets a good view.”
对于那些想亲自观看的人来说,雅各布斯预测,最好的景色将出现在“澳大利亚、新西兰和太平洋的大部分地区。新几内亚的观景也不错。”
in person亲自
“The Americas see it in the early morning, but they don’t necessarily see all parts of the eclipse,” he said.
他说:“美洲人在清晨就能看到日食,但他们不一定能看到日食的所有部分。”
According to NASA’s Bill Cooke: “Folks in Hawaii and the Aleutian Islands will get to see the entirety of this eclipse –it will be quite a show for them.”
据美国宇航局的比尔·库克说:“夏威夷和阿留申群岛的人们将看到这次日食的全貌——这对他们来说将是一场精彩的表演。”
Aleutian Islands阿留申群岛(位于阿拉斯加半岛尖端的弧形群岛)
The next Super Blood Moon is expected to take place in 2033.
下一个超级血月预计将在2033年发生。
昨天你见过这轮超级红月亮了吗?世界各地的观月网友拍摄到了他们看到的奇景:
虽然这么说不科学,
但在高考前夕遇到美丽奇异的天文奇观,
或许也会为大家加成一些运气。
距离高考还有10天,
祝愿大家最后都考出理想成绩,
去理想大学看最圆的月亮!
● 《速度与激情9》主演竟把台湾说成国家?!虚伪道歉后网友更怒了….
● 白玉兰奖入围名单揭晓!《觉醒年代》《山海情》《大江大河2》神仙打架
● 炮轰中国碳排放高?“环保少女”又来惹事了!
● 既然提到privilege,那就来说说我的高傲在哪 返回搜狐,查看更多
责任编辑: