这些短语的深层含义,你都懂了吗丨第二期
英语和中文一样,有许多的俚语。随着网络的发展,越来越多的词和短语被附上了更深层次的含义。在这个系列里,小熊会给大家解析一些短语的深层含义和用法,一起来学习吧。
A bad work man blames his tool
这句话是一句英文谚语,原意是能力不好的工匠怪工具差,后来就用来形容当事情出错时,不反省自己反而找借口怪罪到别处去,相当于中国的俗语“不会撑船怪河弯”和“自己笨,怪刀笨”。
Put the pedal to the metal
原意是将油门踩到最快,以达到最快的车速。后来也被用来形容全力做某事,例如:
I need to in this assignment on Friday. So I will have toPut the pedal to the metal.
这份作业我周五就得交了,所以我得全力以赴。
you geiss is good as mine
字面上的意思是你的猜测跟我的一样好,用来向对方表示自己对某一件事也不知情。若要表达某件事没人知道,可以说:Sth is anybody's guess.
口音中表达自己对某事一无所知,可以说:Beats me. / Search me.
---------- /END/---------
开口说英语好难!
地道的发音也好难!
英语怎么记都记不住!
别担心!名师课程高效学习,
教你一口流利的美式口音
责任编辑: