记住:“On the house”的意思可不是“在房子上面”!理解错就尴尬了
点击下方卡片,关注我
在我们刚开始学习英文的时候
很容易受中式思维的影响
将英文单词直译为中文
这样就很容易陷于尴尬的状态
今天,我们就一起学习几个
外国人常用的口语表达
看看你能认出几个?
On the house≠在房子上面
其实,“On the house”的意思是指:免费(由店家出钱)。
例句:
The owner knew about the engagement and brought them glasses of champagne on the house.
店主知道了他们订婚的事,便免费请他们喝了几杯香槟酒。
For good ≠为了好一点
其实,“For good”的意思是:永远;一劳永逸地。
例句:
He made a solemn promise to her when they became engaged that he would give up cigarettes for good.
他们订婚时,他向她郑重承诺,说他会永远戒烟。
I'm down ≠我倒下了
其实,“I'm down”的意思是:我很愿意。
例句:
I told you I'm down with the kids.
我跟你说过,我很乐意跟孩子们在一起。
今天的知识学会了吗?
最后,别忘了
点“在看”
一首老歌,一份回忆。
点击上方卡片,关注我即可免费听音乐返回搜狐,查看更多
责任编辑: