31岁金晨晒腹肌照火上热搜,“金刚芭比”式身材引热议,网友:太瘦了
近日,演员金晨在自己的社交媒体上晒出三张自己的健身照。
照片中,金晨腹肌线条十分明显,肱二头肌非常抢眼。
她身穿一件灰色运动内衣,下身搭配一件浅蓝色运动裤,将灰色的外套绑在腰间,颇为简约时尚,梳着一根马尾辫,额头上的汗水还清晰可见,可以看出金晨刚刚结束健身。
精瘦的身材搭配健硕的肌肉,让网友齐称“金刚芭比”。腹肌、马甲线更十分明显,有关#金晨分享健身照#的话题还一度冲上热搜。
针对金晨分享健身照,网上出现了两种声音。
一些网友认为,金晨的腹肌表明了她有多自律,一身腱子肉令人羡慕,简直就是穿衣显瘦脱衣有肉。而且,金晨这是为了新戏《炽道》中的田径教练这一角色做准备,可谓是相当敬业。
也有一些网友认为,健身之后的照片应该是跟人一种健康的美感,但是金晨的健身照看了有一种“瘦脱相”的感觉。
针对网友们的两种看法,微博上有博主进行了公开投票。
从投票结果可以看出,“羡慕金晨身材”和认为“金晨身材太瘦不羡慕”的投票比例基本上五五开。
在小编看来,金晨的颜值再配上这样的身材还是很美的,我们可以看看她前不久参加参加2021金鸡奖闭幕式的现场照。
当然,也正如一些网友所言,金晨要能再胖点就好了。好了,今天小编就来说说和身材有关的那些表达。
首先,“腹肌”和“肌肉发达”用英语该怎么说?
1. six-pack 六块腹肌
pack表示肌肉的“块”,所以这个词的意思就是我们常说的“六块腹肌;隆起的腹肌”。
Today, after months of exercising, I finally achieved my goal of getting a six-pack.
经过好几个月的锻炼,今天我终于完成了练就六块腹肌的目标。
2. abs (abdominal muscles)腹肌
abs[æbz]这个单词的全称是:abdominal muscles,在口语中为了说起来方便,就缩写成了abs. 在美剧《摩登家庭》中,Luke和Robbie对话时,就出现了这个词。
The truth is, Luke, I am rich, but not with money. I've got my abs, I've got my hair, and I've got a super-sweet job driving that limo outside.
卢克,事实上,我富得流油。当然不是指金钱上,我有迷人的腹肌。外加一头秀发。我的工作就是开外面那辆加长轿车到处跑。
3. muscular
muscular是muscle的形容词形式,意思是“肌肉发达的,强壮的”,此词形容男女均可适用。
Like most female athletes, she was lean and muscular.
像大多数女运动员一样,她精瘦而健壮。
其次,再拓展一下关于“瘦”的表达。thin是形容人瘦最常用的词,有时也含有一些消极的意思,即形容人瘦削。这里介绍一下其他的表达方式。
1. slim
slim是一个具有积极意义的形容词,常用来形容人身材苗条修长。
The young woman was tall and slim.
那个年轻女子个子高挑,身材苗条。
2. slender
slender是slim的同义词,也常用来形容人身材苗条修长,且具有吸引力。
She was slender, with delicate wrists and ankles.
她身材苗条,有着纤细的手腕和脚踝。
3. lean
lean作为“瘦”来讲,一般指“脂肪少的,瘦且健康的”,形容人(多用来形容运动员)精瘦。
Like most athletes, she was lean and muscular.
像大部分运动员一样,她清瘦而且肌肉强健。
4. skinny/scrawny
作为一对同义词,skinny和scrawny[ˈskrɔːni]都可以用来形容人瘦骨嶙峋,骨瘦如柴。
He was quite a skinny little boy.
他是个骨瘦如柴的小男孩。
有一说一,金晨能为电影新角色把身材练成这样还是很值得人佩服的。其实,为了适应不同的角色需要,有些演员会进行增重或减重,让我们来看看几个例子。
1. 蕾妮·齐薇格(Renée Zellweger)
From 12 courses of fatty foods a day to an exercise ban, Zellweger is known for throwing herself into her “Bridget Jones Diary” diet. However, the actress has said the fixation on her character’s weight—and her weight gain to play the role—has been too scrutinized, and that “no male actor” would ever receive the same attention.
从一天吃多达12顿多脂肪食物到不再健身,这是齐薇格为了拍摄《BJ单身日记》而定制的饮食习惯。然而,齐薇格称她对角色的重视以及为了扮演好角色所进行的增重遭受到了外界太过严厉的审视。他还说,“不会有男演员”会受到同样程度的审视。
2. 克里斯·海姆斯沃斯(Chris Hemsworth)
Known for his extreme workouts to achieve the muscular body of Norse God and Marvel superhero Thor, Hemsworth shocked fans with a photo of his body transformation for the 2015 film “In the Heart of the Sea.” He had to drop over 30 pounds to play the lead, Owen Chase.
众所周知,海姆斯沃斯通过高强度的健身锻造了《雷神》中的肌肉之躯。2015年,他还曾晒出一张为拍摄《海洋深处》而进行塑身的成果照,令粉丝惊诧不已。为了演好欧文·蔡斯(Owen Chase)这一主角,他足足瘦了超过30磅。
3. 威尔·史密斯(Will Smith)
For the 2001 feature “Ali,” Smith spent a whole year with a trainer to embody legendary boxer Muhammad Ali. He said he was “willing to sacrifice everything” to live up to Ali’s legacy in the film, gaining 35 pounds and doing all the film’s fight scenes without a stunt double.
2001年,威尔史密斯与训练师花费整整一年的时间,只为演好《拳王阿里》这部电影,重现传奇拳击手穆罕默德·阿里(Muhammad Ali)的经典形象。威尔史密斯称他“愿意牺牲一切”为了能够达到阿里在电影中的影响力。为此,他增重35磅,并且选择在电影的打斗场面中不使用特技替身演员。
4. 艾玛·斯通 ( Emma Stone )
Stone worked with celebrity trainer Jason Walsh to bulk up for the 2017 film “Battle of the Sexes”; she drank protein shakes consistently to put on the pounds and muscle, transforming her body to make her built like tennis legend Billie Jean King.
2017年,艾玛·斯通与明星训练师杰森·(沃尔什)合作进行增肌增重,为拍摄电影《性别之战》做准备。她通过坚持喝蛋白质奶昔增重增肌,最终把身材练成了像网坛传奇比利·简·金(Billie Jean King)一样健壮。 返回搜狐,查看更多
责任编辑: