“Spring chicken”不是春天的鸡,而是指代人,你知道是什么吗?
“Spring chicken”不是春天的鸡,而是指代人,你知道是什么吗?
小芳老师2022-04-11 06:06
天气回暖,春天转眼就到了。老外说 spring chicken 是什么意思?千万别理解成“春天的鸡”哦~
no spring chicken 跟鸡没什么关系
当我们说某人是spring chicken时,意思是说他们 年轻且充满活力,就像春天这个季节所暗示的那样。
另一方面,如果说某人不是“spring chicken”,那就是反过来强调他们 不再是年轻人。某些情况下,它也被用来表示 尽管某人已经老了,但仍然很能干。
例句:
That actress is no spring chicken, but she does a pretty good job of playing a twenty-year-old girl。
那个演员已经不再年轻了,可是她扮演20岁的少女还是得心应手。
Ryan’s no spring chicken but he can still run as fast as people half his age.
虽然瑞安已不再年轻,但他跑得仍然和年龄比他小一半的人一样快。
不过如果是在说菜名,那 spring chicken 意思就是“童子鸡、仔鸡、嫩鸡”,不一定是春天的鸡。
一起来看下跟spring 相关的俚语吧!
spring water 是什么意思?
“spring"除了表示:“春天”,还能翻为:“泉”。比如:bubbling/hot springs汩汩冒泡的泉/温泉,因此“spring water”就是“ 山泉水”。
例句:
Spring water is best for tea.
用山泉水泡茶堪称一绝。
spring back 不是“春天回来了”
"spring"除了常用的春天,它作名词还可以表示“弹簧”,作动词也可以表示像弹簧那样“弹”。而"spring back"可以抽象理解为从某一个位置被弹然后又弹回这个位置,放在人身上则引申为“ 恢复健康”。
例句:
I sprang back to my spot when I noticed my teacher looking in our direction.
当留意到老师往我们这把方向看的时候,我赶紧回到了我座位上。
It s not as easy to spring back from injury when you get older.
等你变老,想从伤痛中恢复过来可就没那么容易了。
来源:讯飞易听说,仅学习分享,如侵权请联系小编删除。 返回搜狐,查看更多
责任编辑: