90后平均存款126万,00后存款是90后的两倍
置顶【必克英语】,碎片时间提升自己
前一段时间,一个短视频账号发布的《90后人均存款榜单》被网友刷屏了。
榜单显示,上海、北京、深圳的90后平均活期存款余额分别为126.7万元、122.8万元和109.9万元。长沙、温州、绍兴等地的90后存款余额也达到了63.2万、60.4万、58.5万。
看到这些数字,网友扪心发问:是不是把我和马化腾平均了?
先别急着伤心,子弹飞了一会儿就要落下来了。
上海市网信办和解放日报联合打造的“上海网络辟谣”表示,该榜单不可信,数据没有权威统计支撑。
“第一财经”曾根据《中国统计年鉴2022》、各地统计年鉴、统计公报等整理了“46城住户存款大数据”,并依据官方数字中的“2021年末住户存款余额”和“常住人口”推算了各城市的人均存款。
数据来自:第一财经
表格显示,北京市人均存款最高,为21.56万,其他城市包括上海、深圳都是十余万,还有些城市为数万。
90后作为工作年限相对较短、收入水平相对较低的群体,平均存款不可能超过一百万。
不得不说,虽然不够100万,现在年轻人是越来越有钱了。腾讯社交大数据也公布一组数据显示,00后的存款是90后的2倍多。
话说到这里,该进入正题,“ 存钱”用英语怎么说?千万不要用 save money”哦!
作为动词的 save,确实可以表达“ 储蓄”,但同时也可以表示“ 节省”。而 save money一般只表示“ 省钱”。
You should save money.
你应该节约用钱。
It helps people save money.
它帮助人们省钱。
一定要用 save表示“ 存钱”的话,得搭配介词 up,也就是 save up some money for……,表示“ 为了……存钱”。
You’d better save up some money foryour approaching wedding.
你最好为即将到来的婚礼存些钱。
再和大家介绍一个俚语, save for a rainy day或者 save against a rainy day都可以表示“ 未雨绸缪”。
既然 save money表示省钱,那“ 存钱”怎么说呢?
01. deposit money
deposit money表示“ 存钱”。同时, deposit也可以表示“订金”、“保证金”。
Avoid depositsin excess of £ 20,000 in any one account.
单一账户存款勿超过两万英镑。
02. build a nest egg
build (up) a nest egg直译为“ 筑巢”,也可以形象地表示“ 存钱”。
These men never got jobs; never got married; never have a reason to build a nest egg.
这些人从没有工作,从未结婚,从来没有理由攒钱。
03. squirrel away money
squirrel作为名词时,表示“ 松鼠”;而作为动词时,则表示松鼠最擅长的事,即“ 储 藏”,所以可以用squirrel away money表示“存钱”。
I should teach them to squirrel awayeach dollar so they can hunker away from the wind at the door.
我应当教会他们,有点钱就存起来,以备不时之需。
04. withdraw money
withdraw money则表示“ 取钱”, withdraw除了“ 取出”,还能表示“ 撤回”,所以要说“ 微信提现”时,也可以用 withdraw哦。
You can withdraw money from the account at any time without penalty.
您可以随时从账户中提款,不收罚金。
你知道“ 月光族”的英语怎么说吗?
快来评论区留下你的答案吧
*部分图片和素材来源于网络,侵删
英文最难提高的是口语
而口语提高,必须要突破三大难关:
不会说,不敢说,不想说
为了帮大家攻克这三大难关
我们全团队花费了12年的时间,
研发出了专门针对口语提高的课程
↓ ↓↓
请记住,机会是留给有准备的人。
提高生活品质,给足自己安全感
从投资自己开始
想拥有一口好英语
和外国友人无障碍交流?
返回搜狐,查看更多
责任编辑: