Login Register
What is WITTA WITTA Charter Organizational Structure Faculty Training Lecturers Strategic cooperation Executive Members Joint Offices Regional Offices Research Partners T&I Enterprises Supervision WITTA翻译技术教育研究会 产学研融合 企业会员 基地倡议书 入围名单公示
News Detail

Professor Heping LIU

Issuing time:2016-11-28 18:38

15032998900.jpg

Professor Heping LIU


Founding dean and honorary dean of the School of Translation and Interpreting at the Beijing Language and Culture University


   Professor Heping LIU is founding dean and honorary dean of the School of Translation and Interpreting at the Beijing Language and Culture University. She is vice director of the Board of the China Accreditation Test for Translators and Interpreters, expert council member of Translators Association of China (TAC), deputy director of Translation Theory and Translation Teaching Committee of TAC, member of International Communications Translation Committee of TAC, and executive director of Translators Association of Beijing. She is in the editorial board of two academic journals: Chinese Translators Journal and Forum. She is author, editor, co-editor and translator of dozens of books and papers on T&I teaching, interpreting studies and intercultural communication. She was awarded the Chevalier dans l'ordre des Palmes académique by the French Ministry of Education in 2001. She is also an experienced translator and consecutive/simultaneous interpreter.

PART OF PUBLICATIONS: articles in scholarly journals and chapters in edited collections
Liu, Heping(2017). Reflections on the trend of professionalism and specialization in Interpreting: challenges and Countermeasures (“对口译职业化+专业化趋势的思考:挑战与对策”), Chinese Translators Journal, 4.
Liu, Heping (2017). Translation Studies: Interpreting theory and Interpreting Education (Eds.) (《翻译学:口译理论与口译教育》), Fudan University Press.
Liu, Heping (2016). Professional Interpreting : Teaching, Learning and Researching,(《职业口译理论与教学》), Foreign Language Teaching and Research Press.
Liu, Heping (2016). Ten years of interpreting education in China: Reflection and Prospect (“中国口译教育十年:反思与展望”), Chinese Translators Journal,3, PP.46-52.
Liu, Heping (2015). A study on the development characteristics of translation thinking – Case of MTI translation theory and practice course (“翻译思辨能力发展特征研究——以MTI翻译理论与实务课为例”),Chinese Translators Journal, 4, PP45-50.
Liu, Heping (2015). From the Chinese and foreign students' popular remarks on the campus and social culture, Macao Institute of Technology (“从中外学生流行语窥校园与社会文化”).
Liu, Heping (2014). Cooperation among administrative authorities, businesses, universities and research institutions: Exploring a new mode of cultivating professionals for language industry. Chinese Translators Journal, 5, 35-40.
Liu, Heping (2013). Le rôle de l'interprète dans la communication interculturelle: étude de marché masquée en simultanée. In H. Lee-Jahnke & M. Forstner (Eds), CIUTI-Forum 2012: Translators and interpreters as key actors in global networking. Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien: Peter Lang.
Liu, Heping (2013). Translation teaching model: Theory and application. Chinese Translators Journal, 2, 50-55.
Liu, Heping (2011). Stage characteristics of competence development: Translation and translation teaching. Chinese Translators Journal, 1, 37-45.
Liu, Heping & Xu, Jun (2010). Étude sur l'interprétation en Chine: Résultats et enjeux. Forum, 2, 47-73.
Liu, Heping (2010). Cognitive characteristics of interpreting and competence training of interpreting out of Chinese. In W. Zhong (Ed), Interpreting in China: New trends and challenges. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Liu, Heping (2009). On principles and methods of translation teaching of undergraduates. Chinese Translators Journal, 6, 34-41.
Liu, Heping (2008). Construction of translation teaching system revisited. Chinese Translators Journal, 3.
Liu, Heping (2007). On interpreting studies and professional interpreter training. Chinese Translators Journal, 1.
Liu, Heping (2007). Orientation and program design in interpreting training. Journal of Guangdong University of Foreign Studies, 3.
Liu, Heping (2007). Preparation and interpreting quality: An experimental course of interpreting. Journal of Language and Literature Studies, 7.
Liu, Heping (2006). Market and orientation of interpreting teaching. Educational Technology, 7-8.
Liu, Heping (2006). The interpretive theory of translation: Questions and analyses. Chinese Translators Journal, 4.
Liu, Heping (2005). Results and trends of interpreting studies. Chinese Translators Journal, 4.
Xu, Jun & Liu, Heping (2004). Expériences et théorisation de la traduction littéraire en Chine : Experiences and theorizing of literary translation in China. Meta, 4, 786-804.
Liu, Heping (2004). On the approaches of teaching translation. Chinese Translators Journal, 3.
Liu, Heping (2003). Rachat des actions et études interculturelles -- Nouveau Role d`Interface de l`Interpete dans la Communication. Forum, 2, 173-188.
Liu, Heping (2003). New features of interpretation and teaching of interpreting. Chinese Translators Journal, 3.
Liu, Heping (2003). Dynamic study of translation and interpreting teaching. In B. Zhang, & J. Xu (Eds.), Translation studies towards the twenty-first century. Beijing: The Commercial Press.
Liu, Heping (2002). Science of thinking and the interpreting process. In X. Cai, (Ed.), Interpreting studies: New methods, new ideas and new trends. Hong Kong: Kaiyi Press.
Liu, Heping (2002). Skill consciousness and interpreting teaching. In X. Cai, (Ed.), Interpreting studies: New methods, new ideas and new trends. Hong Kong: Kaiyi Press.
Liu, Heping (2002). Interpretation and translatology. In Z. Yang (Ed.), A new probe into translatology. Qingdao: Qingdao Press.
Liu, Heping (2002). Reflections on the unified outline of interpreting teaching. Chinese Translators Journal, 3.
Liu, Heping (2002). Criteria for quality assessment of technical interpreting. Shanghai Journal of Translators for Science and Technology. 1.
Liu, Heping (2001). Contribution of interpretive theory to translatology. Chinese Translators Journal, 4.
Liu, Heping (2001). Status quo and prospect of interpreting studies and teaching. Chinese Translators Journal, 2.
Liu, Heping (2001). Procedures of professional interpreters and interpreting teaching. In Z. Liu et al. (Eds.), On Translation Teaching. Beijing: The Commercial Press.
Liu, Heping (2000). Teaching translation and translation teaching revisited. Chinese Translators Journal, 4.
Liu, Heping (1999). Dynamic study of translation and interpreting teaching. Chinese Translators Journal, 4.


PART OF PUBLICATIONS: books authored, translated and edited
Liu Heping (2017). (Trans.), Demain j’aurai 20 ans, Beijing: China Translation & Publishing.
Liu, Heping & Xu, Ming (2014). (Eds.) Interpreting Education in a Global Context Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Liu, Heping (2013). (Trans.), Profession Traducteur. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Liu, Heping (2011). (Ed.), The Interpretive Theory of Translation: Introduction, Criticism and Application. Beijing: China Translation & Publishing.
Liu, Heping (2005). Interpreting Theories and Education. Beijing: China Translation & Publishing.
Liu, Heping (2001). Interpreting Techniques: Scientific Thinking and the Use of Inference in Interpreter Training. Beijing: China Translation & Publishing

Prev Prof. Penghui FU
Next LI Pengyi
Share to:

玻璃钢生产厂家商场美陈样式商场玩偶美陈商场美陈供应商吉林公园玻璃钢雕塑销售电话广汉玻璃钢雕塑梅州玻璃钢卡通雕塑批发厂家宜春学校玻璃钢雕塑批发云南高质量玻璃钢雕塑优势内蒙古动物玻璃钢雕塑公司苹果玻璃钢雕塑定制厂家中国红色玻璃钢雕塑广东创意玻璃钢雕塑供应商供应玻璃钢雕塑美人鱼玻璃钢花盆底托批发市场玻璃钢仿真动物雕塑价格北京商场美陈市场洛阳商场美陈盘龙区玻璃钢大型雕塑设计辽阳玻璃钢卡通雕塑望都县玻璃钢雕塑厂上海商场美陈报价美陈商场装修效果图河北玻璃钢卡通水果雕塑福莱欧玻璃钢花盆迪士尼玻璃钢雕塑艺术家定制植物玻璃钢雕塑价格昆明市玻璃钢雕塑批发商场美陈 佛山武威动物玻璃钢雕塑定制云南商场节庆美陈雕塑定制香港通过《维护国家安全条例》两大学生合买彩票中奖一人不认账让美丽中国“从细节出发”19岁小伙救下5人后溺亡 多方发声单亲妈妈陷入热恋 14岁儿子报警汪小菲曝离婚始末遭遇山火的松茸之乡雅江山火三名扑火人员牺牲系谣言何赛飞追着代拍打萧美琴窜访捷克 外交部回应卫健委通报少年有偿捐血浆16次猝死手机成瘾是影响睡眠质量重要因素高校汽车撞人致3死16伤 司机系学生315晚会后胖东来又人满为患了小米汽车超级工厂正式揭幕中国拥有亿元资产的家庭达13.3万户周杰伦一审败诉网易男孩8年未见母亲被告知被遗忘许家印被限制高消费饲养员用铁锨驱打大熊猫被辞退男子被猫抓伤后确诊“猫抓病”特朗普无法缴纳4.54亿美元罚金倪萍分享减重40斤方法联合利华开始重组张家界的山上“长”满了韩国人?张立群任西安交通大学校长杨倩无缘巴黎奥运“重生之我在北大当嫡校长”黑马情侣提车了专访95后高颜值猪保姆考生莫言也上北大硕士复试名单了网友洛杉矶偶遇贾玲专家建议不必谈骨泥色变沉迷短剧的人就像掉进了杀猪盘奥巴马现身唐宁街 黑色着装引猜测七年后宇文玥被薅头发捞上岸事业单位女子向同事水杯投不明物质凯特王妃现身!外出购物视频曝光河南驻马店通报西平中学跳楼事件王树国卸任西安交大校长 师生送别恒大被罚41.75亿到底怎么缴男子被流浪猫绊倒 投喂者赔24万房客欠租失踪 房东直发愁西双版纳热带植物园回应蜉蝣大爆发钱人豪晒法院裁定实锤抄袭外国人感慨凌晨的中国很安全胖东来员工每周单休无小长假白宫:哈马斯三号人物被杀测试车高速逃费 小米:已补缴老人退休金被冒领16年 金额超20万

玻璃钢生产厂家 XML地图 TXT地图 虚拟主机 SEO 网站制作 网站优化