内蕴深而后省,省而后述。表达是一件非常有意思的事情,展厅空间从某种程度上来说,也是一次品牌对外的叙述。
Deep implication follows the further inflection, and then narration comes. Expression is the process that includes much entertainment. To some extent, the exhibition space is the narration of the brand for the outside readers.
此次兰森展厅的设计,我们重新思考了消费者、空间与设计师三者间的关系,将主理人定义为叙述者,通过产品与空间的媒介作用,向消费者传递自身的生活态度,以会所式体验过程,传达品牌理念。
In this design of Lansen Exhibition Hall, we reconsidered the relationship among consumers, space and designers. The main manager is defined as the narrator to express its own living attitude to consumers through the media role of products and space. The brand philosophy is expressed by the agency type experience process.
01.内敛达意,体验为先
故事自此徐徐展开
01.Inner space makes sense and the experience goes first
The story starts right here
不同于寻常的材料展厅开门见山地堆砌产品,而是以体验式的空间形态,去化解直白的描述,由外至内,情绪悄然改变,逐渐转向安静柔和。落地窗前斑驳的树影落入材质润泽的肌理,映衬摇曳,颇为动人。空间的静与动,明与暗,相互渗透表达。一层空间右侧搭建更为舒适的等候体验区,传递木作与智能系统的结合体验,通过遥控移动柜门,渐次露出电视、收纳等功能,闭合时则完美隐藏,天然形成过道空间的背景板,这与精湛的工艺细节息息相关。层顶则以镜面形成折射关系,打开纵向结构,从而弱化因二层搭建带来的层高相对不足的问题。同时扭转的楼梯经镜面反射,形成不断向上攀升的状态,赋予平面空间立体有趣的张力感。
Different from the common material exhibition halls which accommodate products at the very beginning, it makes the experience spatial mode to minimize the implicit narration and then change the emotions gradually from outside to inside, from noises to peace and softness. The random tree shadows in front of the floor-to-ceiling windows get the reflection at the moist texture materials. The shadows swing and reflect, showing charm and affection. The stationery and movement of the space, the brightness and the darkness together reflect and express themselves with each other. At the right side of the space on the first floor, there’s a more comfortable waiting experience zone where the mixed experience is expressed of wood production and intelligence systems. Through controlling the mobile cabinet doors, the functions of TV and gathering are shown gradually. When they are closed, these functions can be hidden perfectly. The background boards of the aisle space is produced naturally which is deeply related with the refined technical details. The top floor has the refraction relation because of the mirror effects which opens the vertical structure. Therefore, the state of climbing up consistently is generated to provide the plane space with interesting tension.
02.破而后立,抛出问题
横亘的绿柱自带社交属性
02.Break and then stand up. The question is raised.
The lying green columns contains social characters.
情绪的扭转攀升,向来是空间节奏感的象征。突兀的绿色斜柱如惊鸿般划破寂静,以千钧之力将中岛一分为二,形成洽谈与选材空间的咬合延伸。而让叙述变得有趣的方式,则是创造一个话题,横亘的绿柱自带社交属性,突兀、有趣,且抓人眼球,转而让来人忍不住抛出问题:这跟柱子是什么意思?于是故事便可以一来一往地继续向下讲述。抛开空间结构不谈,细节处也在不断地暗示着木作的精湛工艺。柔与刚,虽为迥异的两种形态,但在弧形的木作展示中,却可并作一谈。
The twisting and climbing of emotions are always the representation of spatial rhythm. The abrupt green columns break the silence at the fleeting glimpse and divide the middle island into two parts with great power to create the occlusal extension of communication and material choosing space. Creating a topic is one way of making narration more interesting. The lying green columns have social characters. They are abrupt, interesting and eye-catching enough to make people raise questions voluntarily of the meaning of these columns. Then the story can come to the next chapter to be told. Making no comments on the space structures, details constantly imply the refined techniques of the wood productions. Although the softness and the hardness are two different types of modes, they can come to the combination in the exhibition of the arc-shaped wood productions.
03.情绪引导,动静皆宜
好玩才是要紧事
03.Emotions taking the lead, both the stationery and movement suit well.
Having fun is of the most significance.
沿中心的通道一路向内而行,来到餐厨区域,情绪由静至动再转回为静,像一出故事由开头的平铺直述,转至中心的高潮迭起,再逐渐平息……设计遵循着有趣的表达逻辑,将产品融入空间的细枝末节,也不招摇显摆引你注意,全凭消费者的自主发现。至于能否发现,显然也不在考虑范围,打造一个好玩好发呆的空间,才是个正经事。
Walking all the way through the middle path to the inner side to the kitchen area, the emotions change from stationery to movement and then switch to stationery again like a story going to the climax from the beginning plane narration and then returning back to peace. Designers follow the interesting expressive logics to mix products into every detail of the space which doesn’t catch your eyes by exaggerated appearance. However, consumers’ autonomous finding is what really matters. The question of whether consumers can find actually isn’t included to the consideration range. The important thing is to create a space where people can enjoy themselves and relax well.
04.功能之隔,上下为界
思考材料展厅的展陈方式
04.The upper and the lower sides are divided by different functions.
The layout ways of the exhibition hall are taking into consideration.
一古一今双重空间,赋予木作产品跨时间的魅力。而室外泛黄的树叶,与室内远洋而来的日本老金箔画,一个代表簇新的生命,一个是沉寂的灵魂。斜晖映入,满室金黄。如果说一层是一个以体验为先的会所式场景,那么二层才真正开始履行展厅的义务,材料展示、商务洽谈、方案商榷……功能被浓缩在一处僻静的空间,产品的展示方式也更为立体。故事讲到这里,也渐入尾声,回到入室前的庭院,满地落叶,恍若置身树林,恰也正耦合了品牌的产品与名称:取木于森。作为一个结尾,再好不过。
The double space of the ancient and the modern gives the wood productions the charms of crossing times. The yellowing leaves outside and the old golden leaf painting from Japan inside can respectively stand for brand new life and sleeping souls. When the slanting lights comes inside, every corner of the space is filled with golden color. When we view the first floor as the agency type scene where experience takes priority, then the second floor takes the real role of the exhibition hall to show materials and to make communications happen and plans discussed. Functions are included within a peaceful space and the layout ways of products are more solid. The story comes to its ending part here. Returning to the courtyard before entering the space, you are surrounded within the forest with fallen leaves around. Such experience matches perfectly with the products and names of the brand. Wood is taken from the forest. No other ending can be better than this one.
- Interiors: 千上设计 / 蔡忠义、张乒乒
- Photos: 吴昌乐
- Words: 橙设传媒
今日剩余免费下载次数:0次
下载: 云下载 提取码: