北京翻译公司:同义词Avenue, Road, Street, Way的区别_翻译知识_资讯动态_知行翻译_知行翻译
知行翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询客服400-900-6567。

当前位置: 北京翻译公司 > 资讯动态 > 翻译知识 >

¦ 公司新闻 ¦ 行业动态 ¦ 翻译知识 ¦ 常用术语

北京翻译公司:同义词Avenue, Road, Street, Way的区别

编辑: 知行翻译   浏览量:0    时间:2019-12-30

  英语中,avenue、road、street和way是一组常见的同义词,它们都有“路”的意思;但它们的词义及用法有点不同,值得英语学习者了解和掌握。本文简要介绍它们的一些区别,供读者学习参考之用。
  
  一、Avenue



  Avenue在英国常指通往乡村住宅或两旁栽树的道路,也可指繁华的大街,如伦敦西区有名的“Shaftesbury Avenue”(沙夫茨伯里大街)。Avenue在街道路牌上一般都简写为Av或Ave。
  
  Avenue在美国常指宽阔而繁华的大道,两旁有着华丽的住宅或林立的建筑物;这些大道一般是南北向,如纽约曼哈顿市区有名的“Park Avenue”(公园大道)和“Fifth Avenue”(第五大道),而华盛顿特区最有名的“Pennsylvania Avenue”(宾夕法尼亚大道)是东南-西北向。
  
  Avenue在加拿大常指宽阔的林荫大街;有趣的是,多伦多老城区的avenue一般是南北向,如有名的“University Avenue”(大学大街);而新城区的avenue一般是东西向,如有名的“Finch Avenue”(芬治大道)。
  
  顺带一提,中国北京最有名的长安街,其英译目前有“Changan Avenue”、“Changan Boulevard”、“Changan Jie”、“Changan Road”、“Changan Street”等。为了译名规范统一,笔者建议最好采用“Changan Avenue”。
  
  Avenue可用来比喻“方法”或“途径”,如“avenue of escape” (逃生的方法)、“avenue of peaceful settlement”(和平解决的途径)、“avenue of research”(研究的途径)等。
  
  二、Road



  Road常指城镇或乡村之间可供车辆或行人通过的宽阔而又平坦的大路,这种路两旁有无房屋皆可,如新加坡有名的“Orchard Road”(乌节路)和澳大利亚墨尔本有名的“Great Ocean Road”(大洋路)。Road在街道路牌上一般都简写为RD或Rd。
  
  Road不仅用在街道名称上,在日常生活中也常常会遇见到,如由它构成的单词或词组有“roadbook”(道路指南、行车日志)、“roadman” (修路工人、流动小贩)、“roadside” (路边、路旁)、“road map”(道路图、公路交通图)、“road sign” (道路标志)、“road test”(道路试验、行车考核)等。
  
  Road可用来比喻“路”或“途径”,如“road to fame”(成名之路)、“road to success”(成功之路)、“road to wealth”(致富之路)等。
  
  三、Street



  Street常指城镇中两边有房屋且有人行道的街道或马路,而乡间道路一般不用它;这些街道各种方位都有,如英国伦敦有名的“Downing Street”(唐宁街,东西向)、澳大利亚悉尼有名的“George Street”(乔治街,南北向)、加拿大温哥华有名的“Robson Street”(罗布森街,东南-西北向)等。Street在街道路牌上一般都简写为ST或St。
  
  在美国纽约曼哈顿市区,东西向的街道一般用Street,如有名的“42nd Street”(42街);但有“美国金融中心”之称的“Wall Street”(华尔街)却是东南-西北向。
  
  Street不仅用在街道名称上,在日常生活中也常常会遇见到,如由它构成的单词或词组有“streetcar”(有轨电车)、“streetlamp”(街灯)、“streetscape”(街景、街景画)、“street girl”(妓女、站街女)、“street sweeper”(扫街车、清道夫)、“street value”(街头黑市价)等。
  
  四、Way
  


  Way常指城镇中的小街或小巷;但有一个例外,就是美国纽约市大名鼎鼎的“Broadway”(百老汇大街),该街由南向北纵贯曼哈顿岛,是美国戏剧和音乐剧的重要发源地。
  
  Way在美国常作为高速道路称谓的后缀,如Freeway、Highway、Superhighway等。另外,由它构成的单词或词组有“waybill”(运货单、乘客名单)、“wayside”(路旁、路边)、“wayworn”(旅途劳累的)、“way point”(旅途中的停留处)、“way station”(铁路或公路线上的小站)、“way train”(普通旅客列车、慢车)等。
  
  Way可用来比喻“方法”、“方向”或“通道”,如“way to do/of doing sth.”(做某事的方法)、“come this way”(往这边走)、“open the way to victory”(开辟通往胜利的道路)等。
  
  由上可见,英语同义词avenue、road、street和way在词义及用法上都有不同之处。了解并掌握同义词间的差别,有利于我们的英语学习和运用。正如著名语言学家周海中教授曾经所言:“熟练掌握同义词的确切含义和微妙用法,有助于提高语言运用的准确性和灵活性。”

文章来源:http://zhixingfy.com/knowledge/493.html

上一篇: 北京翻译公司:与动物有关的8条习语

下一篇: 北京翻译公司:收藏︱超完整颜色英语词汇大全

最热文章

  • 知行翻译:做法律翻译时,这4个方法要记住
  • 知行翻译:人工智能终究无法取代人工翻译
  • 关于专业翻译公司的报价,这几点您了解吗?
  • 知行翻译公司:做旅游宣传册翻译应该注意什么
  • 北京翻译公司:高质量的论文翻译服务都需要注意什么?
  • 在进行视频翻译工作时,一定要注意这三点内容

最新更新

  • 翻译标准
  • 翻译过程(1):理解
  • 翻译过程(2):表达
  • 翻译中的选词
  • 专有名词的翻译
  • 一般词汇的词义引申
  • 浅谈中西文化的“富贵”观
  • 知行浅谈当今社会需要什么样的翻译人才呢

玻璃钢生产厂家河南景观园林玻璃钢雕塑信阳人物玻璃钢彩绘雕塑玻璃钢雕塑 东莞海口商场开业美陈甘肃兰州玻璃钢假山雕塑郑州定制玻璃钢雕塑多少钱美陈玻璃钢3d雕塑公明商场美陈装饰大连玻璃钢 雕塑商场美陈费用预算商场秋收美陈布置玻璃钢花盆玻璃钢花盆商场美陈应用玻璃钢花盆种菜有毒吗仕女雕塑玻璃钢玻璃钢雕塑加工厂家贵不贵邵阳玻璃钢人物雕塑株洲卡通人物玻璃钢雕塑设计玻璃钢道具雕塑定制湖南花钵玻璃钢雕塑定做云南玻璃钢雕塑介绍工业玻璃钢花盆供货商大连玻璃钢雕塑定制价格黑龙江特色玻璃钢雕塑淮南水果玻璃钢雕塑德阳玻璃钢雕塑定做厦门哪里有卖玻璃钢孔子雕塑广东景观玻璃钢雕塑工厂浙江装饰商场美陈生产公司玻璃钢雕塑树脂怎么配香港通过《维护国家安全条例》两大学生合买彩票中奖一人不认账让美丽中国“从细节出发”19岁小伙救下5人后溺亡 多方发声单亲妈妈陷入热恋 14岁儿子报警汪小菲曝离婚始末遭遇山火的松茸之乡雅江山火三名扑火人员牺牲系谣言何赛飞追着代拍打萧美琴窜访捷克 外交部回应卫健委通报少年有偿捐血浆16次猝死手机成瘾是影响睡眠质量重要因素高校汽车撞人致3死16伤 司机系学生315晚会后胖东来又人满为患了小米汽车超级工厂正式揭幕中国拥有亿元资产的家庭达13.3万户周杰伦一审败诉网易男孩8年未见母亲被告知被遗忘许家印被限制高消费饲养员用铁锨驱打大熊猫被辞退男子被猫抓伤后确诊“猫抓病”特朗普无法缴纳4.54亿美元罚金倪萍分享减重40斤方法联合利华开始重组张家界的山上“长”满了韩国人?张立群任西安交通大学校长杨倩无缘巴黎奥运“重生之我在北大当嫡校长”黑马情侣提车了专访95后高颜值猪保姆考生莫言也上北大硕士复试名单了网友洛杉矶偶遇贾玲专家建议不必谈骨泥色变沉迷短剧的人就像掉进了杀猪盘奥巴马现身唐宁街 黑色着装引猜测七年后宇文玥被薅头发捞上岸事业单位女子向同事水杯投不明物质凯特王妃现身!外出购物视频曝光河南驻马店通报西平中学跳楼事件王树国卸任西安交大校长 师生送别恒大被罚41.75亿到底怎么缴男子被流浪猫绊倒 投喂者赔24万房客欠租失踪 房东直发愁西双版纳热带植物园回应蜉蝣大爆发钱人豪晒法院裁定实锤抄袭外国人感慨凌晨的中国很安全胖东来员工每周单休无小长假白宫:哈马斯三号人物被杀测试车高速逃费 小米:已补缴老人退休金被冒领16年 金额超20万

玻璃钢生产厂家 XML地图 TXT地图 虚拟主机 SEO 网站制作 网站优化