广告文体的翻译PPT课件

上传人:仙*** 文档编号:35294789 上传时间:2021-10-26 格式:PPT 页数:79 大小:371.50KB
收藏 版权申诉 举报 下载
广告文体的翻译PPT课件_第1页
第1页 / 共79页
广告文体的翻译PPT课件_第2页
第2页 / 共79页
广告文体的翻译PPT课件_第3页
第3页 / 共79页
资源描述:

《广告文体的翻译PPT课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《广告文体的翻译PPT课件(79页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、广告文体的翻译返回返回模块二模块二企业宣传 广告广告( Advertising ) 一词源于拉丁文一词源于拉丁文 advertere, 意思是意思是“使人注意、知晓使人注意、知晓”,其目的是向公众推,其目的是向公众推介某种商品或者服务。广告是指通过一定的媒体介某种商品或者服务。广告是指通过一定的媒体如广播电视、报纸杂志、条板张贴、网络等向公如广播电视、报纸杂志、条板张贴、网络等向公众提供警示、商品推介等的一种宣传方式。广告众提供警示、商品推介等的一种宣传方式。广告按内容可以分为四大类,按内容可以分为四大类,即:即:商品广告(商品广告(Product Advertisement)、)、劳务广告(

2、劳务广告(Service Advertisement)、)、企业形象广告(企业形象广告(Corporation Advertisement公益广告(公益广告(Public-Welfare Advertisement)。)。 一则成功的商务广告应当能够实现以下一则成功的商务广告应当能够实现以下几种基本功能:传播信息功能、劝说功几种基本功能:传播信息功能、劝说功能、美感功能、刺激消费功能。或者理能、美感功能、刺激消费功能。或者理解为解为ACCA要求,即:要求,即: 认知(认知(Awareness) 、 理解(理解(Comprehension)、)、 说服(说服(Conviction)、)、 行动(

3、行动(Action) 其中最主要的是劝说功能,起到最大的其中最主要的是劝说功能,起到最大的诱导说服作用,来影响更大的消费群体,诱导说服作用,来影响更大的消费群体,其他功能起辅助作用。其他功能起辅助作用。 随着经济全球化的发展,广告宣传国际化随着经济全球化的发展,广告宣传国际化的趋势将会越来越明显、越来的趋势将会越来越明显、越来 越激烈。无越激烈。无论是中国企业还是外国企业,都存在着一论是中国企业还是外国企业,都存在着一个广告国际化、全球化的问题,也就是商个广告国际化、全球化的问题,也就是商品广告的翻译问题。国际性商品广告品广告的翻译问题。国际性商品广告 翻译翻译应当充分考虑产品销售对象的语言习

4、惯、应当充分考虑产品销售对象的语言习惯、文化积淀与心理定式以便更好地为企业文化积淀与心理定式以便更好地为企业 服服务、更好地推销商品。务、更好地推销商品。 实践证明,成功的广告翻译会带来巨大的实践证明,成功的广告翻译会带来巨大的经济效益;而不成功的翻译,不仅会给企经济效益;而不成功的翻译,不仅会给企业或国家带来重大的经业或国家带来重大的经 济损失,还会直接济损失,还会直接影响企业或国家的形象。因此,如何恰如影响企业或国家的形象。因此,如何恰如其分地理解和翻译跨文化广告,已是摆在其分地理解和翻译跨文化广告,已是摆在商务翻译人员面前的一个现实问题。商务翻译人员面前的一个现实问题。. 你知道下面哪些

5、是广告英语的特点吗?你知道下面哪些是广告英语的特点吗? (1) 用词简单、创新拼写用词简单、创新拼写 (2) 经常使用缩略语、外来词语经常使用缩略语、外来词语 (3)经常使用有限的动词、形容词以及复合词)经常使用有限的动词、形容词以及复合词 (4) 句法上多用简单句、少用否定句句法上多用简单句、少用否定句 (5) 多用并列句、祈使句多用并列句、祈使句 (6) 多用主动语态、疑问句多用主动语态、疑问句 (7) 多用现在时态多用现在时态 (8) 经常巧妙地使用各种修辞手段经常巧妙地使用各种修辞手段 (全部正确)(全部正确)体会下列广告的翻译,并说出它们分别是哪些体会下列广告的翻译,并说出它们分别是

6、哪些企业的广告用语。企业的广告用语。 (1) Making a big world smaller. 把世界变小了。把世界变小了。 (德国汉沙航空公司)(德国汉沙航空公司) (2) Diet cares more than the doctor. 药补不如食补。药补不如食补。 (食品广告)(食品广告) (3) Compact and Impact. 体积虽小,颇具功效。体积虽小,颇具功效。 (旅行箱的广告)(旅行箱的广告) (4)Let the rainbow in the sky, Send his twin brother to you To keep your spirit high.

7、天上彩虹,人间长虹。天上彩虹,人间长虹。 (长虹电视机的广告)(长虹电视机的广告) (5)Maxam erases years from your skin. 岁月的小细纹不知不觉游走了。(美加净岁月的小细纹不知不觉游走了。(美加净的广告)的广告)你能翻译出下列常见的广告语吗?你能翻译出下列常见的广告语吗? (1) Make yourself heard. 理解就是沟通。(爱立信)理解就是沟通。(爱立信) (2) Start ahead. 成功之路,从头开始。(飘柔)成功之路,从头开始。(飘柔) (3) Connecting people. 科技以人为本。(诺基亚)科技以人为本。(诺基亚) (

8、4) Lets make things better. 让我们做的更好。(飞利浦)让我们做的更好。(飞利浦) (5)Good to the last drop 滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡) (6)Poetry in motion, dancing close to me 动态的诗,向我舞近。(丰田汽车)动态的诗,向我舞近。(丰田汽车) (7)Ask for more. 渴望无限。(百事流行鞋)渴望无限。(百事流行鞋) (8)The choice of a new generation. 新一代的选择。(百事可乐)新一代的选择。(百事可乐) 9. Wh

9、ats on your arm should be as beautiful as whos on it. (西铁城手表)(西铁城手表) 译文译文1:戴在您手腕上的东西应该:戴在您手腕上的东西应该和您手臂挽着的人儿一样美丽。和您手臂挽着的人儿一样美丽。 译文译文2:好马配好鞍,好马配好鞍, 亮表衬俊男。亮表衬俊男。(10)要买房,到建行。)要买房,到建行。 原译:原译:Want to buy a home but feel financially scant? Why dont you come to the Construction Bank? 改译:改译: Wanna a house of

10、 your own? Buy one with our loan. (Construction Bank) (11)没有最好,只有更好。)没有最好,只有更好。 Good better best, never let it rest.(海尔海尔) (12)衣食住行,衣食住行, 有龙则灵。有龙则灵。 Your everyday life is very busy, Our Long Card can make it easy. With a Long Card, your life will not be so hard. (13). 要想皮肤好,早晚用大宝。要想皮肤好,早晚用大宝。 (1)App

11、lying “Dabao” morning and night: It makes your skincare a real delight. (2)A fair skin now? Dabao knows how. (3)To gain an ideal complexion? Use Dabao with no hesitation. (4)To change your skin from good to better, you have to wear Dabao sooner or later. (5)Dabao, todays makeup for tomorrows skin. (

12、6)With Dabao morning and night, sooner or later your skin will highlight. 14.你不理财,财不理你。你不理财,财不理你。 (理财理财杂志的广告语杂志的广告语) If you leave “Managing Money” alone,Money will manage to leave you alone. 15. “药材好,药才好药材好,药才好”。(中药材中药材广告广告, -修正制药修正制药) Only fine medicinal herbs Make fine herbal medicines.16. 皮张之厚无以复

13、加,利润之薄无皮张之厚无以复加,利润之薄无以复减。以复减。 The leather we use is quite thick; the profit we make is fairly thin.请判断以下广告语运用的修辞方法并体请判断以下广告语运用的修辞方法并体会其翻译:会其翻译: (1) EBEL, the architects of time. EBEL手表,时间的设计师。(拟人)手表,时间的设计师。(拟人) (2) Make Time For Time. 阅读阅读时代时代能为您赢得时间。(双关)能为您赢得时间。(双关) (4) Live well, Snack well. 美好生活,

14、离不开香脆的饼干。(排美好生活,离不开香脆的饼干。(排比)比) (5) Making a big world smaller. 我们把世界变小了。(夸张)我们把世界变小了。(夸张)广告的语言特点 与其他文体相比,英语广告文体的语言在与其他文体相比,英语广告文体的语言在词汇、句法结构和修辞方式等方面都有许词汇、句法结构和修辞方式等方面都有许多独特之处。多独特之处。 (一)词汇特征(一)词汇特征 在文字使用上,广告用语简洁、生动、在文字使用上,广告用语简洁、生动、形象,富有感情色彩和感染力。有时,为形象,富有感情色彩和感染力。有时,为了突出产品的新、奇、特的个性特征,广了突出产品的新、奇、特的个性

15、特征,广告的设计者往往借助于文字的功能和魅力告的设计者往往借助于文字的功能和魅力来吸引顾客,例如故意使用错别字、杜撰来吸引顾客,例如故意使用错别字、杜撰新词或者错乱搭配等方式来增强广告的魅新词或者错乱搭配等方式来增强广告的魅力,以引起顾客的关注。力,以引起顾客的关注。广告的词语特点广告的词语特点 广告英语用词与普通英语有着较大的区别。广告英语的创作遵循AIDA原则,即ATTENTION引起注意 INTEREST激发兴趣 DESIRE刺激需求 ACTION采取行动。要说动对方,你首先要引起对方的注意(ATTENTION),令他产生兴趣(INTEREST)。例如:例如: Its Coca-Cola

16、. (可口可乐广告可口可乐广告) Just do it.(运动鞋广告)(运动鞋广告) TWOGETHER: the ultimate all inclusive one price sunkissed holiday.(供夫妻旅游度假的广告)(供夫妻旅游度假的广告) TWOGETHER 实际上是实际上是together的变形,既有的变形,既有together 的音又有的音又有“两人两人”之意,表达非常形象。之意,表达非常形象。(二)句法特征(二)句法特征 广告语言在句子类型上普遍采用陈述句,广告语言在句子类型上普遍采用陈述句,有时为了加深读者的印象,使读者在心理有时为了加深读者的印象,使读者在

17、心理上兴奋起来也采用一些疑问句和祈使句。上兴奋起来也采用一些疑问句和祈使句。例如:例如: Everything youve heard is true. He who hesitates is lost. So make your own taste test. What can you do at a ski resort in summer? 在句子结构上,广告语言多采用简单结构的句子,在句子结构上,广告语言多采用简单结构的句子,有时甚至出现无动词的句子,注重口语化。例如:有时甚至出现无动词的句子,注重口语化。例如: Is microwave cooking fast? You bet!

18、I love it! Beef: real food for real people. 有时广告英语中还使用简短、有力的口号式祈有时广告英语中还使用简短、有力的口号式祈使句,能有效地提高其说服力和感染力。例如:使句,能有效地提高其说服力和感染力。例如: Lets make things better. 让我们做得更好。让我们做得更好。 Take time to indulge. 尽情享受。尽情享受。 Make yourself heard. 理解就是沟通。理解就是沟通。(三)修辞特征(三)修辞特征 在广告语中,为了增强广告的吸引力,使广告在广告语中,为了增强广告的吸引力,使广告更富有感染性和煽

19、动性,常常会使用拟人、比喻、更富有感染性和煽动性,常常会使用拟人、比喻、双关等修辞手法。双关等修辞手法。例如:例如: Sometimes beauty is more than skin deep. 外表美,内在更优。(比喻)外表美,内在更优。(比喻) A Dream Price. A Dream Opportunity.理想理想的价格。理想的机会。(排比)的价格。理想的机会。(排比) A Deal with Us Means a Good Deal to You. 跟我们做的买卖,肯定跟我们做的买卖,肯定是笔好买卖。(双关)是笔好买卖。(双关) Tides in, Dirts out.汰渍放

20、进去,汰渍放进去,污垢洗出来。(对比)污垢洗出来。(对比) All roads lead to Holiday Inn. 条条条大路通向假日酒店。(仿拟条大路通向假日酒店。(仿拟All roads lead to Rome) Feel good, fast food.快餐食品,可快餐食品,可口温馨。(押尾韵)口温馨。(押尾韵) Crest whitens whites.佳洁士牙膏佳洁士牙膏使牙齿白上加白。(押头韵)使牙齿白上加白。(押头韵) Smooth trip, smooth arrival. 平稳平稳旅行,平稳到达。(反复)旅行,平稳到达。(反复) If people keep tell

21、ing you to quit smoking cigarettes, dont listen.theyre probably trying to trick you into longevity. (American Cancer Society) 如果有人一直叫你戒烟,不要理如果有人一直叫你戒烟,不要理他他他们大概是想骗你活得久一点。他们大概是想骗你活得久一点。(美国抗癌协会)(美国抗癌协会)(Irony,反语)反语) 美的美的”牌家用电器的广告语:牌家用电器的广告语: “美的美的”家电,美的全面,美的彻底。家电,美的全面,美的彻底。 “美的美的”一共出现三次。但由于一共出现三次。但由于“

22、美的美的”牌的英译是牌的英译是Midea,没有,没有“美美”的含义,所的含义,所以翻译时就难以做到音意双全,一箭双雕。以翻译时就难以做到音意双全,一箭双雕。三个三个“美的美的”可以用三个可以用三个beautiful来代替,来代替,但必须得但必须得“拐个弯儿拐个弯儿”: Midea home appliances are beautiful beautiful from head to toe,beautiful inside out 拟人拟人(personification) 幸福太妃糖,幸福的获得。幸福太妃糖,幸福的获得。Lucky Chocolate Toffe, Lucky Acquis

23、ition.Lucky Chocolate Toffe Brings Luck.牡丹香烟,醇味盖冠。牡丹香烟,醇味盖冠。Peony Stands Out for Fragrance. 重复(重复(Repetition):): “三优三优”牌家具的广告语:牌家具的广告语: 优良的质量,优惠的价格,优质的服优良的质量,优惠的价格,优质的服务。务。 Unrivalled quality. Unbeatable prices. Unreserved service. 广告的翻译技巧 广告翻译要注重顾客心理接受程度和广告翻译要注重顾客心理接受程度和广告的功能效应,还要兼顾广告的简广告的功能效应,还要兼顾

24、广告的简洁性和通俗性,充分发挥目的语的语洁性和通俗性,充分发挥目的语的语言优势,采取灵活的翻译方式。言优势,采取灵活的翻译方式。 一、要充分从顾客的角度考虑一、要充分从顾客的角度考虑二、要注意行文简洁、流畅二、要注意行文简洁、流畅 三、三、要注重广告的功能效应要注重广告的功能效应一、要充分从顾客的角度考虑一、要充分从顾客的角度考虑 英语和汉语分属于两种不同的文化背景,因此造英语和汉语分属于两种不同的文化背景,因此造成了人们的生活习惯、思维方式、对事物的爱好成了人们的生活习惯、思维方式、对事物的爱好以及语言表达方式等都有明显的差别。这就需要以及语言表达方式等都有明显的差别。这就需要在翻译广告时必

25、须深谙两种文化的差异,注重适在翻译广告时必须深谙两种文化的差异,注重适当的文化转换,所以广告的翻译不应只是文字上当的文化转换,所以广告的翻译不应只是文字上的表面吻合,而应是信息和语言内涵上的吻合,的表面吻合,而应是信息和语言内涵上的吻合,同时还要充分考虑顾客的心理适应性,灵活运用同时还要充分考虑顾客的心理适应性,灵活运用汉语语言的优势,使译文读者能收到和原文读者汉语语言的优势,使译文读者能收到和原文读者同样的反映效果。同样的反映效果。例如: If you drive, dont drink; If you drink, dont drive. 翻译为翻译为“严禁酒后驾车。严禁酒后驾车。”,就要

26、比,就要比“如果你要开车就不要喝酒,如果你如果你要开车就不要喝酒,如果你喝了酒就不要开车。喝了酒就不要开车。”效果要好,因效果要好,因为汉语读者习惯于这种强制性表达。为汉语读者习惯于这种强制性表达。再如: Thieves love crowds; watch your wallet, bag, and camera. 汉语习惯于从留意可疑人员方面入手汉语习惯于从留意可疑人员方面入手来提醒顾客注意扒手,因此可翻译为:来提醒顾客注意扒手,因此可翻译为:“谨防扒手!谨防扒手!”,而不能照字面意思,而不能照字面意思来翻译。来翻译。二二、要注意行文简洁、流畅要注意行文简洁、流畅 由于广告受到时间、空间和

27、顾客的心理接受程度由于广告受到时间、空间和顾客的心理接受程度等诸多因素的制约,往往要求行文简洁、流畅。等诸多因素的制约,往往要求行文简洁、流畅。翻译时也应满足此特点的要求。例如:翻译时也应满足此特点的要求。例如: Finest food, most attractive surroundings, and friendly disposition. 原译原译:最好的食物,最吸引人的环境,友好的接:最好的食物,最吸引人的环境,友好的接待。待。 但这显得不够简洁,从一定程度上也损害了广告但这显得不够简洁,从一定程度上也损害了广告的效果。的效果。 改译改译:风味独特,环境幽雅,服务周到。:风味独特,

28、环境幽雅,服务周到。再如:再如: The unique spirit of Canada. 品加拿大酒,体会加拿大人的精神。品加拿大酒,体会加拿大人的精神。 别具风味的加拿大酒,独特的加拿大精别具风味的加拿大酒,独特的加拿大精神神” How does your garden grow? 我们帮你绿化家园。我们帮你绿化家园。三三、要注重广告的功能效应要注重广告的功能效应 翻译时,要结合广告的目的物及其动机目的,有条件地翻译时,要结合广告的目的物及其动机目的,有条件地发挥创造性,不拘泥于原文的形式,大胆地突破,充分发发挥创造性,不拘泥于原文的形式,大胆地突破,充分发挥汉语的语言优势,利用汉语的谐音

29、、押韵和节奏感等特挥汉语的语言优势,利用汉语的谐音、押韵和节奏感等特点来翻译广告语。例如:点来翻译广告语。例如: Think once. Think twice. Think bike. 翻译为:左想想,右想想,还是自行车最理想。翻译为:左想想,右想想,还是自行车最理想。 A mars a day helps you work, rest and play. 一天加一码,工作休闲更潇洒。一天加一码,工作休闲更潇洒。 Its the taste. 雀巢咖啡,是你期望的味道。雀巢咖啡,是你期望的味道。 Pepsi-cola hits the spot, Twelve full ounces, th

30、ats a lot, Twice as much for a nickel, too, Pepsi-cola is the drink for you. 百事可乐将较真,质保优来量保份,百事可乐将较真,质保优来量保份, 如实经常饮此品,身强体壮病无根。如实经常饮此品,身强体壮病无根。译文解析 原文: Somewhere in the worldin dense jungle, or basking desert, or polar wasteland an explorer could even now be navigating by dead reckoning. For this tas

31、k, an absolutely reliable time-piece is essential. Ever since its introduction in 1926, the Rolex Oyster has been the choice of explorers and adventures. The virtual indestructibility of the Oyster case and utter reliability of the movement it contains have ensured that countless oysters have accomp

32、anied their wearers into history books. Yet the Rolex Oysters that have voyaged to the ends of the earth and depths of ocean are in every respect the same watches that you will find in any official Rolex jeweler. Every single Rolex Oyster that leaves Geneva is capable of accompanying its owner where

33、ver he or she cares to venture. Where in the world will you be taking yours?译文: 在这个世界的某个地方在这个世界的某个地方 在热带丛林中,在酷热难在热带丛林中,在酷热难挨的沙漠里,抑或在极地的荒原上,一位探险家可能正借挨的沙漠里,抑或在极地的荒原上,一位探险家可能正借助仪器测定方位。这时,绝对可靠的计时器可是生命攸关助仪器测定方位。这时,绝对可靠的计时器可是生命攸关的啊!的啊! 自从劳力士自从劳力士1926年问世以来,一直颇受探险家和勘探年问世以来,一直颇受探险家和勘探人员的青睐。它坚固耐用,计时准确,曾帮多少人走上

34、了人员的青睐。它坚固耐用,计时准确,曾帮多少人走上了成功之路。成功之路。 而这些曾走遍天涯海角、曾上天入地的劳力士,正是您而这些曾走遍天涯海角、曾上天入地的劳力士,正是您在任何劳力士表行中所常常见到的那一种。在任何劳力士表行中所常常见到的那一种。 日内瓦出产的任何一块劳力士表,都将成为主人的忠实日内瓦出产的任何一块劳力士表,都将成为主人的忠实伴侣。伴侣。 您将戴着您的劳力士在何方创建辉煌呢?您将戴着您的劳力士在何方创建辉煌呢?解析:解析: 广告英语的翻译只能以功能对等为原则,也就是说,译文只能在总广告英语的翻译只能以功能对等为原则,也就是说,译文只能在总体宣传上达到与原文大致相同的效果。因为英

35、汉两种语言文化间存在体宣传上达到与原文大致相同的效果。因为英汉两种语言文化间存在着很大的差异,尤其在表达方式上更有明显的不同,译者要明确原文着很大的差异,尤其在表达方式上更有明显的不同,译者要明确原文中词句的含义,注意原文中所采用的修辞手段,但不必斤斤计较和原中词句的含义,注意原文中所采用的修辞手段,但不必斤斤计较和原文的文字对应,应根据译语的社会和文化环境、民族心理上的差异及文的文字对应,应根据译语的社会和文化环境、民族心理上的差异及译文的行文需要进行必要的变通和调整,也就是说,要以译文读者的译文的行文需要进行必要的变通和调整,也就是说,要以译文读者的接受能力为宗旨,冲破原文某些表达方式的束

36、缚,充分发挥自己的主接受能力为宗旨,冲破原文某些表达方式的束缚,充分发挥自己的主观能动性和再创造才能,设法找出最为有效的方法,进行融会贯通,观能动性和再创造才能,设法找出最为有效的方法,进行融会贯通,以使原文的总体风格在译文中再现出来。上面这则广告的翻译就达到以使原文的总体风格在译文中再现出来。上面这则广告的翻译就达到了这个标准。了这个标准。谈我国出口商品广告的翻译 随着我国国际贸易的不断扩大,越来越多的国产随着我国国际贸易的不断扩大,越来越多的国产商品正在走向国际市场。但如何对我国出口商品商品正在走向国际市场。但如何对我国出口商品进行有效地宣传,做好我们广告的翻译却成为大进行有效地宣传,做好

37、我们广告的翻译却成为大多数国内企业的难题。因为广告做不好会直接影多数国内企业的难题。因为广告做不好会直接影响到产品市场的开拓和销量。但由于文化背景及响到产品市场的开拓和销量。但由于文化背景及语言音素的差异,国内优秀的广告对其他语言文语言音素的差异,国内优秀的广告对其他语言文化背景下的读者来说未必也是成功的。照葫芦画化背景下的读者来说未必也是成功的。照葫芦画瓢、一字不差地翻译成英语有时不仅达不到原来瓢、一字不差地翻译成英语有时不仅达不到原来的效果,还会适得其反。的效果,还会适得其反。 为了保证译文具有与原文同等的表现力和感染力,广告的为了保证译文具有与原文同等的表现力和感染力,广告的翻译应该允许

38、因语言文化的差异而对原文所涉及的有关语翻译应该允许因语言文化的差异而对原文所涉及的有关语篇功能方面的词句、修辞手法等进行灵活的变通,使译文篇功能方面的词句、修辞手法等进行灵活的变通,使译文充分地体现广告的宗旨,尽量做到译文在读者心目中引起充分地体现广告的宗旨,尽量做到译文在读者心目中引起的反应和原文在读者心目中的反应相似或吻合。要想做好的反应和原文在读者心目中的反应相似或吻合。要想做好广告的翻译,就必须深入了解商品的特性、广告的内涵、广告的翻译,就必须深入了解商品的特性、广告的内涵、广告的英语风格、体例、惯用表达、英语国家文化传统及广告的英语风格、体例、惯用表达、英语国家文化传统及消费者心理的

39、基本知识。以下几个方面是我国商品广告翻消费者心理的基本知识。以下几个方面是我国商品广告翻译时需要注意的:译时需要注意的:一、充分了解所译广告的内涵及商品的属性一、充分了解所译广告的内涵及商品的属性 在翻译中,必须清楚广告到底要表达什么信息,在翻译中,必须清楚广告到底要表达什么信息,想要激发潜在的消费者产生什么样的联想或做出想要激发潜在的消费者产生什么样的联想或做出何种判断与评价,进而采取什么样的行为等问题,何种判断与评价,进而采取什么样的行为等问题,从而做出对等的翻译。从而做出对等的翻译。例如,例如,有人把海南岛的有人把海南岛的“天涯海角天涯海角”翻译成翻译成“the end of the w

40、orld”,结果成了结果成了“世界末日世界末日”了。正确的翻译应该是了。正确的翻译应该是“the ends of the earth”或者或者“ ultima Thule” 。二、了解英语国家的文化传统和消费心理二、了解英语国家的文化传统和消费心理 跨文化因素对广告翻译有着非常大的影跨文化因素对广告翻译有着非常大的影响,比如在中文广告中常用的宣传策略就响,比如在中文广告中常用的宣传策略就是强调产品的物美价廉,这时许多人很自是强调产品的物美价廉,这时许多人很自然地就用了然地就用了“cheap”这个词。但是该词在这个词。但是该词在英文中常含有贬义,暗含质次低价的意味,英文中常含有贬义,暗含质次低价

41、的意味,而正确的表达应为而正确的表达应为“inexpensive”。再如:再如: 山东咸脆花生,引进国外先进生产技术山东咸脆花生,引进国外先进生产技术与设备,畅销欧美及东南亚。与设备,畅销欧美及东南亚。 Shandong salted crisp peanuts are specially prepared with the imported advanced equipment and superior technology. It is extremely popular in Europe, America and Southeast Asia. 国内常用引进先进技术生产来增强广国内常用

42、引进先进技术生产来增强广告的吸引力和说服力,但对于欧美国告的吸引力和说服力,但对于欧美国家来讲是毫无吸引力可言的。他们所家来讲是毫无吸引力可言的。他们所推崇的是食品的口味,成分是否天然、推崇的是食品的口味,成分是否天然、有无污染等。如果一味强调先进生产有无污染等。如果一味强调先进生产技术,最终只能是无的放矢,完全没技术,最终只能是无的放矢,完全没有击中要害。有击中要害。三、熟悉广告英语的常见风格,注重创新三、熟悉广告英语的常见风格,注重创新 要翻译好汉语的广告就必须深入了解英要翻译好汉语的广告就必须深入了解英语国家的文化潮流、流行语言、文化渊源语国家的文化潮流、流行语言、文化渊源等,只有这样我

43、们才能译出受大众喜爱的等,只有这样我们才能译出受大众喜爱的广告来。同时,广告语言本身也要求译者广告来。同时,广告语言本身也要求译者具有丰富的想象力和极大的创造性。在把具有丰富的想象力和极大的创造性。在把一国的广告语言翻译成另一国的广告语言一国的广告语言翻译成另一国的广告语言时,可以在保持深层语义基本对等的前提时,可以在保持深层语义基本对等的前提下,重组原语言信息的表层形式。下,重组原语言信息的表层形式。 例如,例如,康柏公司的康柏公司的“Compaq”来源于来源于compact(电脑术语,意思是(电脑术语,意思是“密集密集的,压紧的的,压紧的”),把词尾变成),把词尾变成“q”,就变成了新词。

44、同时,就变成了新词。同时,“com”为为“computer”(计算机计算机)的字头,的字头,“paq”意指意指“pack”(紧凑紧凑),意为,意为“紧凑型计紧凑型计算机算机”。它很容易使人联想到源词,。它很容易使人联想到源词,从而突出了行业特征。从而突出了行业特征。 国内的海尔,其英文翻译用的是汉语国内的海尔,其英文翻译用的是汉语拼音拼音“Haier”,貌似漫不经心的音译,貌似漫不经心的音译,其实是在结合本土文化、保持民族文其实是在结合本土文化、保持民族文化精神的同时,也取其英文谐音化精神的同时,也取其英文谐音“higher”,有志在更高之意,从而兼,有志在更高之意,从而兼顾了国内外市场,可谓

45、妙译之作。顾了国内外市场,可谓妙译之作。 总之,广告的翻译在充分考虑其语言表达、功能总之,广告的翻译在充分考虑其语言表达、功能作用的基础上,应充分考虑到因文化、语言的差作用的基础上,应充分考虑到因文化、语言的差异给我们所带来的困难。在深入剖析背景文化的异给我们所带来的困难。在深入剖析背景文化的基础上,采用直译法、意译法及语用翻译法,或基础上,采用直译法、意译法及语用翻译法,或者同时结合几种不同的翻译方法,借助译入语的者同时结合几种不同的翻译方法,借助译入语的文化优势,进行补偿性翻译,从而尽可能地保留文化优势,进行补偿性翻译,从而尽可能地保留原文的立意、构思与表现手法,力求再现原文的原文的立意、

46、构思与表现手法,力求再现原文的创意美。创意美。 例如:例如:在以减肥为时尚的美国,减肥保健品在以减肥为时尚的美国,减肥保健品十分走俏。我国有一种出口试销美国的十分走俏。我国有一种出口试销美国的“轻身减肥片轻身减肥片”却无人问津,市场调查发却无人问津,市场调查发现问题出在该商品的英译名现问题出在该商品的英译名“Obesity-Reducing Tablets”。在美国人看来该药是。在美国人看来该药是专为专为obese people(肥胖者)服用的,有(肥胖者)服用的,有违购物者的消费心理,改译为违购物者的消费心理,改译为 “Slimming Pills” 后打开了市场。后打开了市场。四字词语广告

47、翻译 1. 典雅大方:典雅大方: 2.香浓可口:香浓可口: 3.畅销全球:畅销全球: 4. 轻柔松软轻柔松软: 5. 甜而不腻甜而不腻: 6. 软硬适中:软硬适中: 7. 老少良伴:老少良伴:elegant and gracefularomatic character and agreeablesell well all over the worldsoft and light agreeable sweetness neither too hard nor too soft good companies for children as well as adults试译下列广告口号 1. Ob

48、ey your thirst.(Sprite雪碧广告)雪碧广告) 服从你的渴望。服从你的渴望。 2. Take time to indulge. (雀巢冰淇淋广告)雀巢冰淇淋广告) 尽情享受吧!尽情享受吧! 3The taste is great.(雀巢咖啡广告)雀巢咖啡广告) 味道好极了。味道好极了。 4Fresh-up with Seven-up.(Seven-up七喜广七喜广告)告) 译文译文1:提神醒脑,喝七喜。:提神醒脑,喝七喜。 译文译文2:拥有七喜,拥有活力。:拥有七喜,拥有活力。 译文译文3:七喜,让您精神焕发,青春:七喜,让您精神焕发,青春飞扬飞扬/活力四射。活力四射。 译文

49、译文4:无限激情:无限激情/活力,尽在七喜。活力,尽在七喜。 5. Good time, Great taste, McDonalds. (McDonald) 美好时光,美味共享,尽在麦当劳。美好时光,美味共享,尽在麦当劳。 6Im loving it.(McDonald麦当劳)麦当劳) 我就喜欢。我就喜欢。 7Things go better with Coca-cola.(Coca-cola可口可乐)可口可乐) 饮可口可乐,万事如意。饮可口可乐,万事如意。 8To me, the past is black and white, but the future is always color

50、(轩尼诗酒)轩尼诗酒) 译文译文1:对我而言,过去平淡无奇;而未来,却:对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。是绚烂缤纷。 译文译文2:过去,我在黑白世界里沉沦;:过去,我在黑白世界里沉沦; 未来,我在色彩缤纷中绽放。未来,我在色彩缤纷中绽放。 译文译文3:我的过去,黑白无味;:我的过去,黑白无味; 我的未来,色彩缤纷。我的未来,色彩缤纷。 译文译文4:我的过去是黑白的,未来却是多彩的。:我的过去是黑白的,未来却是多彩的。 9Exclusively Fine Champagne Cognac. (Remy Martin XO) 译文译文1:人头马一开,好事自然来。:人头马一开,好事自然

51、来。 译文译文2:人头马酒,天下好酒。:人头马酒,天下好酒。 10We lead. Others copy.(理光复印理光复印机)机) 我们领先,他人仿效。我们领先,他人仿效。 11Feel the new space. (三星电子)三星电子) 感受新境界。感受新境界。 12. If it moves, pumps, turns, drives, shifts, slides or rolls, we check it. (汽车广告汽车广告) 成竹在胸,纵横驰骋。(意译)成竹在胸,纵横驰骋。(意译) 13Take Toshiba, take the world. (东东芝电子)芝电子) 拥有东

52、芝,拥有世界。拥有东芝,拥有世界。 14We integrate, you communicate. (三菱电子)三菱电子) 我们集大成,您超越自我。我们集大成,您超越自我。 15Come to where the flavor is. Marlboro Country. (万宝路香烟)万宝路香烟) 译文译文1:光临风韵之境:光临风韵之境万宝路世界。万宝路世界。 译文译文2:美味享受,尽在万宝路。:美味享受,尽在万宝路。 译文译文3:风韵之至,万宝路世界。:风韵之至,万宝路世界。 译文译文4:芳香之源,万宝路家园。:芳香之源,万宝路家园。 译文译文5:无限浓情生活,尽在万宝路世界。:无限浓情生

53、活,尽在万宝路世界。 16Intelligence everywhere. (摩托摩托罗拉手机)罗拉手机) 智慧演绎,无处不在。智慧演绎,无处不在。 17Poetry in motion, dancing close to me.(丰田汽车)丰田汽车) 译文译文1 1:动态的诗,向我舞近。:动态的诗,向我舞近。 译文译文2 2:诗意盈盈,款款舞近。:诗意盈盈,款款舞近。 译文译文3 3:诗意纵横,舞近我心。:诗意纵横,舞近我心。 译文译文4 4:诗情盈溢,灵感舞动。:诗情盈溢,灵感舞动。 18No business too small, no problem too big. (IBM) 没有

54、不做的小生意,没有解决不了的大问题。没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。 19Behind that healthy smile, theres a Crest kid. (Crest toothpaste佳洁士牙膏)佳洁士牙膏) 健康笑容来自佳洁士。健康笑容来自佳洁士。 20Quality never goes out of style (Levis列维斯牛仔服装)列维斯牛仔服装) 质量与风格共存。质量与风格共存。 21Mosquito bye bye bye.(Radar雷达雷达牌驱虫剂)牌驱虫剂) 蚊子杀杀杀。蚊子杀杀杀。 22The sign of excellence. (OME

55、GA欧米茄)欧米茄) 凝聚典雅凝聚典雅 23A Kodak moment. (Kodak柯达胶卷)柯达胶卷) 译文译文1:就在柯达一刻。:就在柯达一刻。 译文译文2 2:精彩一刻,尽在柯达。:精彩一刻,尽在柯达。 译文译文3 3:柯达一刻,快乐:柯达一刻,快乐/ /开心时刻。开心时刻。 译文译文4 4:柯达胶卷,留住美妙瞬间。:柯达胶卷,留住美妙瞬间。 24Focus on life.(Olympus奥林奥林巴斯相机)巴斯相机) 瞄准生活。瞄准生活。 或:或:人生难忘片刻,永留印记。人生难忘片刻,永留印记。 25Impossible made possible.(佳佳能打印机)能打印机) 使不

56、可能变为可能。使不可能变为可能。 26Make yourself heard.(Ericsson爱立信)爱立信) 理解就是沟通。理解就是沟通。 27Connecting people. (Nokia诺基诺基亚)亚) 科技以人为本。科技以人为本。 28Intel Inside(Intel Pentium英特尔奔腾)英特尔奔腾) 给电脑一颗奔腾的给电脑一颗奔腾的“芯芯”。 2 9 . K i d s c a n t w a i t . (Apple/Macintosh苹果公司)苹果公司) 不尝不知道,苹果真奇妙。不尝不知道,苹果真奇妙。 30Were the dot .(Sun Micro-sys

57、tem太阳微系统公司)太阳微系统公司) 我们就是网络。我们就是网络。 31Never Stop Thinking! (英飞凌科技英飞凌科技公司)公司) 探索未来,永无止境探索未来,永无止境! 32For the road ahead (Honda本本田)田) 康庄大道。康庄大道。 33Where there is a way for car there is a Toyota. (Toyota) 车到山前必有路,有路必有丰田车。车到山前必有路,有路必有丰田车。 34The relentless pursuit of perfection (Lexus凌志汽车)凌志汽车) 追求完美,永无止境。追

58、求完美,永无止境。 35We cant forge ahead by sticking to existing roads. (Audi奥迪汽车)奥迪汽车) 开拓进取,勇于创新。开拓进取,勇于创新。 36A diamond lasts forever. (De Bierres第比尔斯珠宝公司第比尔斯珠宝公司) 钻石恒久远,一颗永流传。钻石恒久远,一颗永流传。 37Just do it.(耐克运动鞋)耐克运动鞋) 只管去做。只管去做。 38Look elegant with the utmost of ease.(服装广告)服装广告) 看起来优雅,穿起来舒适。看起来优雅,穿起来舒适。 39. O

59、ne Warrior in the Pass and ten thousand lose heart.(保险门的广告)保险门的广告) 一夫当关,万夫莫开。一夫当关,万夫莫开。 40. FIYTA Watch, Once Possessed, Nothing More Is Expected. “飞亚达飞亚达”表,一旦拥有,别无所求。表,一旦拥有,别无所求。 41. My way, this is what I create. (沃尔沃汽车沃尔沃汽车) 译文:译文: 路,由我闯出来。路,由我闯出来。 42. the Ultimate Driving Machine. 译文:译文: 登封造极。登封造极。返回返回

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

  • 物质跨膜运输实例
  • 7染料化学品课件
  • 人教版高中生物必修一全套最好课件
  • 园艺产品采后处理
  • 糖尿病综合围手术
  • 2021-2022学年高二物理竞赛课件:迈克耳逊莫雷实验
  • 糖尿病管理基本规范
  • 会展项目管理34(PPT85页)
  • 腕关节X线解剖及常见骨折诊断
  • X·某柴油公司业务发展战略报告
  • 黄花冈七十二烈士事略序
  • [信息与通信]动力源电源维护培训材料
  • [信息与通信]基于MR的网络质量和结构分析方法
  • 生长激素药品说明书法律地位和价值
  • 能量之源——光与光合作用
点击下载此资源

相关资源

更多
正为您匹配相似的精品文档
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!

玻璃钢生产厂家浚县玻璃钢雕塑设计滁州玻璃钢雕塑销售济宁小品系列玻璃钢雕塑玻璃钢雕塑制作教程视频上海玻璃钢螳螂雕塑甘肃卡通玻璃钢雕塑内江玻璃钢广场雕塑价格玻璃钢现代人物雕塑单价商场美陈陈术洛阳玻璃钢智能雕塑茂名玻璃钢人物雕塑哪里买许昌玻璃钢浮雕喷泉不锈钢雕塑玻璃钢花盆花器哪家买广东中庭商场美陈多少钱溧阳商场美陈制作河南耐高温玻璃钢花盆定制玻璃钢雕塑性价比出众河北玻璃钢雕塑摆件供应玻璃钢花盆专卖店杭州元旦商场美陈溧水商场周年美陈玻璃钢牛小摆件雕塑玻璃钢仿真水果雕塑加工云浮玻璃钢名人雕塑昭通市玻璃钢雕塑价位青海抽象人物玻璃钢雕塑多少钱做玻璃钢雕塑哪家好盐都玻璃钢花盆花器延边玻璃钢观音雕塑重庆端州玻璃钢卡通雕塑香港通过《维护国家安全条例》两大学生合买彩票中奖一人不认账让美丽中国“从细节出发”19岁小伙救下5人后溺亡 多方发声单亲妈妈陷入热恋 14岁儿子报警汪小菲曝离婚始末遭遇山火的松茸之乡雅江山火三名扑火人员牺牲系谣言何赛飞追着代拍打萧美琴窜访捷克 外交部回应卫健委通报少年有偿捐血浆16次猝死手机成瘾是影响睡眠质量重要因素高校汽车撞人致3死16伤 司机系学生315晚会后胖东来又人满为患了小米汽车超级工厂正式揭幕中国拥有亿元资产的家庭达13.3万户周杰伦一审败诉网易男孩8年未见母亲被告知被遗忘许家印被限制高消费饲养员用铁锨驱打大熊猫被辞退男子被猫抓伤后确诊“猫抓病”特朗普无法缴纳4.54亿美元罚金倪萍分享减重40斤方法联合利华开始重组张家界的山上“长”满了韩国人?张立群任西安交通大学校长杨倩无缘巴黎奥运“重生之我在北大当嫡校长”黑马情侣提车了专访95后高颜值猪保姆考生莫言也上北大硕士复试名单了网友洛杉矶偶遇贾玲专家建议不必谈骨泥色变沉迷短剧的人就像掉进了杀猪盘奥巴马现身唐宁街 黑色着装引猜测七年后宇文玥被薅头发捞上岸事业单位女子向同事水杯投不明物质凯特王妃现身!外出购物视频曝光河南驻马店通报西平中学跳楼事件王树国卸任西安交大校长 师生送别恒大被罚41.75亿到底怎么缴男子被流浪猫绊倒 投喂者赔24万房客欠租失踪 房东直发愁西双版纳热带植物园回应蜉蝣大爆发钱人豪晒法院裁定实锤抄袭外国人感慨凌晨的中国很安全胖东来员工每周单休无小长假白宫:哈马斯三号人物被杀测试车高速逃费 小米:已补缴老人退休金被冒领16年 金额超20万

玻璃钢生产厂家 XML地图 TXT地图 虚拟主机 SEO 网站制作 网站优化