a man's ambition shoud never exceed his worth 是什么意思?
“一个人的野心不应超过他的价值”是一个英语(美国)的短语,意思是一个人的追求和目标应该与他的能力和价值相匹配。这句话强调了个人应该有现实的期望,并且不应过分追求超出自己能力范围的目标。
这个短语可以用于许多情境中,以下是一些例子来帮助理解它的含义和用法:
1. 在职场中,这个短语可以用来提醒人们不要过分追求高职位或薪水,而忽视了自己的能力和经验。例如,当一个年轻的员工试图争取级职位时,他的上司可能会告诉他:“记住,一个人的野心不应超过他的价值。先努力提升自己的技能和经验,然后再追求更高的职位。”
2. 在教育领域,这个短语可以用来鼓励学生根据自己的能力和兴趣来设定目标,而不是盲目追求所谓的成功。例如,一个学生可能对成为一名医生充满了野心,但他的成绩和科学知识可能不足以支持这个目标。他的老师可能会告诉他:“记住,一个人的野心不应超过他的价值。先努力自己的学术能力,然后再考虑医学领域。”
总之,这个短语强调了个人应该有现实的期望,并且不应过分追求超出自己能力范围的目标。它提醒人们要根据自己的能力和价值来设定目标,以避免失望和挫折。
这个短语可以用于许多情境中,以下是一些例子来帮助理解它的含义和用法:
1. 在职场中,这个短语可以用来提醒人们不要过分追求高职位或薪水,而忽视了自己的能力和经验。例如,当一个年轻的员工试图争取级职位时,他的上司可能会告诉他:“记住,一个人的野心不应超过他的价值。先努力提升自己的技能和经验,然后再追求更高的职位。”
2. 在教育领域,这个短语可以用来鼓励学生根据自己的能力和兴趣来设定目标,而不是盲目追求所谓的成功。例如,一个学生可能对成为一名医生充满了野心,但他的成绩和科学知识可能不足以支持这个目标。他的老师可能会告诉他:“记住,一个人的野心不应超过他的价值。先努力自己的学术能力,然后再考虑医学领域。”
总之,这个短语强调了个人应该有现实的期望,并且不应过分追求超出自己能力范围的目标。它提醒人们要根据自己的能力和价值来设定目标,以避免失望和挫折。
- 英语 (美国)
Nobody should ever try to gain more than they deserve
这个答案有帮助吗?
- 英语 (美国)
If you are talking about the Marcus Aurelius quote which says "A man's worth is no greater than his ambitions", it means the value or "worth" of a person is not determined by their wealth, social status, and accomplishments. you decide your own "worth" based on your hopes and dreams. atleast that's my understanding of the quote.
这个答案有帮助吗?
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
- I visited (a/ an) old man last night. So it will be a or an?
- man 和 guy 和有什么不一样?
- The man hired in this Aplil,not knowing how to use the machine,remained just standing. 听起来自然吗?
- Show more
- watch the dog make the long retrieves. 是什么意思?
- w/ 是什么意思?
- smash 是什么意思?
- crush the day 是什么意思?
- hey girl , are you mixtape? cause I have a hard time letting you go 是什么意思?
- Show more
- 高速远转 是什么意思?
- 小脸通黄 是什么意思?
- 兴奋过头了! 是什么意思?
- 毛头小子 是什么意思?
- 九十折 是什么意思?
- Show more
- 谈恋爱吗? 是什么意思?
- 天动万象 钟离 from 原神 says this line, but it’s a bit hard to translate. Can someone explain? :) 是什么意思?
- 作还没睡에서 作는 어떤 의미인가요? 是什么意思?
- 我一点也没想到中国大学比美国的大这么多。 是什么意思?
- 如果他不退班我建议保留。 是什么意思?
- "me lo quiero" Ejemplo: Qué carro tan bonito, me lo quiero. Qué significa? Está correcto decirlo?...
- チョコレートでお願いします 和 チョコレートをお願いします 和有什么不一样?