- 西班牙语 (墨西哥)
-
英语 (美国)
I was born too late for you to notice me 和 I was born too late so you would notice me 有什么区别?如果难以说明的话,请教我一下例句。
La diferencia entre las frases "Nací demasiado tarde para que me notes" y "Nací demasiado tarde para que me notes" radica en el matiz de intención y resultado.
En la primera frase, "Nací demasiado tarde para que me notes", se implica que la persona ya no tiene la oportunidad de ser notada por la otra persona debido a que nació en un momento posterior al que hubiera sido relevante para captar su atención. Aquí, se enfatiza la idea de que la oportunidad de ser notado ya ha pasado y no hay posibilidad de cambiarlo.
Por otro lado, en la segunda frase, "Nací demasiado tarde para que me notes", se sugiere que la persona nació en un momento posterior con la esperanza de ser notada por la otra persona. Aquí, se enfatiza la idea de que el nacimiento tardío fue con la intención de captar la atención de la otra persona, aunque no se menciona si esto fue exitoso o no.
Es importante destacar que estas frases pueden variar en su interpretación dependiendo del contexto y la entonación utilizada al decirlas. A continuación, se presentan ejemplos de cada frase:
Ejemplo 1: "Nací demasiado tarde para que me notes". (Implica que la oportunidad de ser notado ya ha pasado)
Ejemplo 2: "Nací demasiado tarde para que me notes". (Sugiere que el nacimiento tardío fue con la esperanza de ser notado)
En la primera frase, "Nací demasiado tarde para que me notes", se implica que la persona ya no tiene la oportunidad de ser notada por la otra persona debido a que nació en un momento posterior al que hubiera sido relevante para captar su atención. Aquí, se enfatiza la idea de que la oportunidad de ser notado ya ha pasado y no hay posibilidad de cambiarlo.
Por otro lado, en la segunda frase, "Nací demasiado tarde para que me notes", se sugiere que la persona nació en un momento posterior con la esperanza de ser notada por la otra persona. Aquí, se enfatiza la idea de que el nacimiento tardío fue con la intención de captar la atención de la otra persona, aunque no se menciona si esto fue exitoso o no.
Es importante destacar que estas frases pueden variar en su interpretación dependiendo del contexto y la entonación utilizada al decirlas. A continuación, se presentan ejemplos de cada frase:
Ejemplo 1: "Nací demasiado tarde para que me notes". (Implica que la oportunidad de ser notado ya ha pasado)
Ejemplo 2: "Nací demasiado tarde para que me notes". (Sugiere que el nacimiento tardío fue con la esperanza de ser notado)
- 英语 (美国)
"too late for you to notice me" implies the speaker was not noticed, and it's because they were born later.
"too late so you would notice me" is slightly awkward phrasing, but that depends on the context. With the "too" removed from this example, it is more understandable. It would read as "I was born late so you would notice me". This example implies the speaker was noticed, and it's because they were born later.
Hope that makes sense!
这个答案有帮助吗?
- 西班牙语 (墨西哥)
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
- Show more
- investigation 和 survey 和 research 和有什么不一样?
- consecutive 和 consistant 和有什么不一样?
- I like your new jacket. Was it expensive? 和 I like your new jacket. Is it expensive? 和有什么不一样?
- all of Hong Kong 和 the whole of Hong Kong 和有什么不一样?
- I have to go to the grocery store. 和 I have to go to a grocery store. 和有什么不一样?
- Show more
- 服务业 和 服务行业 和有什么不一样?
- 一下儿 和 一点儿 和有什么不一样?
- 把 和 被 和有什么不一样?
- 日历 和 月份牌 和有什么不一样?
- 放心 和 安心(日本語では意味が違うのですが、中国語だと同じように見えます…) 和有什么不一样?
- Show more
- 王朝 和 朝代 和有什么不一样?
- 需要 和 必要 和 必须 和有什么不一样?
- 1. 明天中午我会跟我的妹妹一起骑自行车去一家中国餐馆吃羊肉火锅和面条。 2. 这家饭店的东西很好吃。我看到门外有很多人来这里吃羊肉火锅。 3. 我姐姐60公斤。因为喜欢游泳,所以周末她经常...
- 打扰 和 打搅 和有什么不一样?
- 好吃懒做 和 一无是处 和有什么不一样?
- 请问你们可以评价我的翻译(普通话-英文)吗?我翻译了一段漫画简介。提前谢谢你们!
- 부디 지금처럼 아무 말도 하지말고 말이죠. 是什么意思?