- 英语 (美国) 半母语者
-
中文 (简体)
Are these sentences correct?
你能把那本书从书架拿下来吗?
你能帮我把这些东西搬出另外一间房间去吗?
你能把那本书从书架拿下来吗?
你能帮我把这些东西搬出另外一间房间去吗?
Yes, both of these sentences are correct in Simplified Chinese.
The first sentence, "你能把那本书从书架拿下来吗?" translates to "Can you take that book down from the bookshelf?" In this sentence, "你能" (nǐ néng) means "can you," "把" (bǎ) is a structural particle used to indicate the object of an action, "那本书" (nà běn shū) means "that book," "从" (cóng) means "from," and "书架" (shū jià) means "bookshelf." Finally, "拿下来" (ná xià lái) means "take down."
The second sentence, "你能帮我把这些东西搬出另外一间房间去吗?" translates to "Can you help me move these things to another room?" In this sentence, "你能" (nǐ néng) means "can you," "帮我" (bāng wǒ) means "help me," "把" (bǎ) is a structural particle used to indicate the object of an action, "这些东西" (zhè xiē dōng xī) means "these things," "搬出" (bān chū) means "move out," "另外一间" (lìng wài yī jiān) means "another room," and "去" (qù) means "to."
I hope this helps! Let me know if you have any more questions.
The first sentence, "你能把那本书从书架拿下来吗?" translates to "Can you take that book down from the bookshelf?" In this sentence, "你能" (nǐ néng) means "can you," "把" (bǎ) is a structural particle used to indicate the object of an action, "那本书" (nà běn shū) means "that book," "从" (cóng) means "from," and "书架" (shū jià) means "bookshelf." Finally, "拿下来" (ná xià lái) means "take down."
The second sentence, "你能帮我把这些东西搬出另外一间房间去吗?" translates to "Can you help me move these things to another room?" In this sentence, "你能" (nǐ néng) means "can you," "帮我" (bāng wǒ) means "help me," "把" (bǎ) is a structural particle used to indicate the object of an action, "这些东西" (zhè xiē dōng xī) means "these things," "搬出" (bān chū) means "move out," "另外一间" (lìng wài yī jiān) means "another room," and "去" (qù) means "to."
I hope this helps! Let me know if you have any more questions.
- 中文 (简体)
你能把那本书从书架(上)拿下来吗?
你能帮我把这些东西搬(到)另外一间房间去吗?
这个答案有帮助吗?
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
- Show more
- Is it right "什么餐馆有我就什么餐馆去" (any restaurant is good for me)?
- 「说着拿起擀面杖,预备一杖敲下去定音。」 1.在上面的句子上的「说着」怎么读?shuo1zhe?或者shuo1zhao2? 2.在上面的句子上的「说着」的意思是什么?
- 下記の例文について質問です。 『我正在找带给朋友的礼品。(友人へのおみやげを探しています。)』 という文があります。 “带”は(持つ)(人に物を)与える,あげる,やる.という意...
- 在你看来、 对中国人, 最难学语言是什么? In your opinion, what is the hardest language for Chinese people to learn?
- i was listening to a recording and heard something like this“他们觉得热的水要么泡茶,然后要么冲咖啡就是单独你让他喝白水,他是不喝的”...
- Show more
- (微风)、(轻风)和(清风)有什么不一样?
- 54门礼炮齐鸣28响 是什么意思?
- Is there a Chinese expression equivalent to 이 또한 지나가리라 (this too shall pass)?
- 請問在蘇州話這些拼音有可能是什麼字? 我會 (ven de ge) 跟住此人講 謝謝🙏
- What’s the difference between 逼 强迫
- Show more
- 一首歌的remix,如果一定要用中文口语表达,会叫什么?(我知道很多时候人们会直接用英语叫remix)
- 「从我家到北京,坐火车就5个小时,比坐飞机便宜很多。」 と言う文なのですが、「私の家から北京まで汽車に乗って5時間で、飛行機で行くのと比べるとかなり安いです。」と訳されていました。 「就」と「很...
- 这篇文章说得自然吗? 今天是十月二十日,星期天。 早上七点我起床,洗脸刷牙。然后我一边吃吐司一边思考今天的计划。 首先,我决定打扫浴室,用清洁剂清洁了墙壁、地板和浴缸。花了一个小时才打扫完。 ...
- (微笑)和(笑容)有什么不同?
- 車險 会这么说吗
- Hi! Can you help me check my essay, please? 选择工作是总是很难得选择。我小的时候我去了美术学院, 所以我想当画家。我去跳舞的时候我想当舞蹈家。我在大...
- у тебя красивые глаза 这个在 土耳其语 里怎么说?