翻译公司:我国目前的翻译培训形式
【重庆翻译公司】翻译培训 translator training;interpreter training
一种非学历翻译教学活动,具有如下特点:1.以比较具体的市场或社会需求为导向,体现较强的针对性和职业性,即“专”;2.教学目标一般为一个较短的时间内有效地提高学员的实际翻译技能,即“短”。因此,翻译培训的教学方法也体现短期高强度训练这一特点,执教者一般都有丰富的翻译(口、笔译)经验,具有较强的教学和指导能力,教学内容一般集中于某个方面的知识讲解、技能训练和现场实习。
目前我国的翻译培训形式大致有:全日制短训班(如脱产短训班、暑期班),业余培训班(如夜校);以通过某项考试(如翻译资格证书考试)为目标的考前培训班,以某项具体任务需求(如会议口译)为目标的专项训练班等。国外翻译界所说的翻译培训范畴较广,除以上非学历翻译教学活动以外,还包括院校学历性翻译教学中的实践和实务教学。
(原创文章--未经授权请勿转载)
西迪斯翻译(SIDIS)是全球语言翻译服务中国代表者,翻译公司知名品牌,中国翻译协会会员单位,拥有雄厚的翻译力量和翻译经验。西迪斯翻译擅长酒店、法律、汽车、专利、 财经、机械、化工、合同等50多个领域的翻译服务,翻译人员都已经通过国家人事部全国翻译资格的考试。具备笔译、口译和同声传译、同声翻译经验。同时西迪斯拥有多名资深的外籍翻译专家及国家高级译审专家进行翻译稿件的文字润色。西迪斯翻译向全国大型集团、会展中心、国际酒店、政府论坛派遣最优质的同传译员,同传译员都有上百次、千次以上的会议同传经验,主力译员都毕业于北京外交学院、北京外国语大学、英国巴斯大学、英国纽卡斯尔大学、美国蒙特雷大学、上海外国语大学等全球著名的翻译名校,翻译硕士学历毕业、持有国家CATTI口译二级证书、一级证书,部分译员曾经为:奥巴马、比尔盖茨、巴菲特、孙正义、马云、任正非、王石、钟南山、许家印、潘基文等商界名流、政府高官提供过同声传译服务,在派遣同传译员的同时也为客户提供质量、音效最好的同传设备租赁服务,减少客户在找设备、找译员时的烦恼及后续的协调工作。