韩语翻译之 学会这些,你的韩语水平至少提升3个level
很多学韩语的同学告诉小雯说自己对翻译也感兴趣。是的,当你学了韩语再学翻译,就能真正体会到不同词汇在不同语境下是如何转换的,外语理解力也会瞬时上升三个level,对你的韩语能力大有提升!
只可惜,很多人遇到翻译不通的,尤其是专业词汇搞不定的时候,就放弃了……
今天,小雯就教你几招,专破专业词汇,让你的翻译文从65分直接上升到90分~ 接招吧!!!(PS:文章较长,但一招比一招难,前面会的同学请直接跳到下一招~~~)
会用到的工具
naver字典,naver网页,百度网页,英语词典,naver图片检索网页,这些都是最简单、最方便的查询工具。
方法1:字典搜索法
以单词“심플하다”为例
在NAVER词典中输入“심플하다”,就会出现对应的解释及例句
综合页面上的字典解释、英文解释以及例句,基本确定这个单词的意思:简单、单一、单纯、简约,用哪个呢?此时就需要根据不同的语境来选择啦~
注意:
1.强烈建议用综合词典页面来检索,不要只用中韩词典,查到的太片面了!
2.在翻译时,查出来的任何释义,都只是辅助理解,具体选用哪个词汇来表达要看语境,查出一个词汇,不管三七二十一就用也是不可以的。
方法2:网页搜索法
将待查单词输入naver网页,直接在NAVER网页中搜到翻译结果,这种比较简单,就不举例了。就说下,当naver网页中搜不到的时候,怎么办?
以俗语“虽千万人吾往矣”为例:
在NAVER字典和在NAVER网页中输入“虽千万人吾往矣”,但字典和网页中均没有相应的韩语解释。
此时可以在百度中输入“虽千万人吾往矣”,发现百度中有这句话的解释。那么,你按照解释的意思把原文翻译成中文就可以了。
注意:
这种古语是韩国人不常用或韩文中不常出现的,还要记得在韩语译文后面加括号,标注下中文原句,类似的还有固有人名,地名,歇后语,专用语等。
遇到不会翻译的单词、语句,字典中又查不到的时候,可以考虑网页搜索,naver网页中大概率可以直接搜索到翻译结果,当naver网页中无法获得相应的搜索结果时,我们可以借助百度等中文网页,先理解意思,再正确传达。总之,灵活调用不同的资料是方法,最终获得最佳的翻译文是目的。
方法3:英文(其他语种搜索法)
以“小兽林王”为例:
在NAVER网页中输入“小兽林王”,但网页中并没有韩语对应词
在NAVER词典中输入“小兽林王”,却在网页的最下方出现了它的英语对应词。
此时,将它的英语对应词复制下来,粘贴在NAVER网页中,便出现了正确的韩语单词:“소수림왕”,这样我们就找到了这个词汇的翻译方法。
如果想更进一步确认译文的正确性,可以继续将“소수림왕”输入naver网页,查看输出的结果,输出结果较多,则更加明确了“소수림왕”这个词汇的翻译准确性。(如下图,搜索结果不少,而且是知识百科的,更有说服力)
怎么样,有没有感觉自己就像一个侦探一样在探索词汇的意思?
方法4:图片搜索法
以单词“잠금쇠”为例,
首先在NAVER词典中输入“잠금쇠”,发现并没有合适的解释。
不过因为“잠금쇠”是较为熟悉的派生词,可以试着将“잠금쇠”拆分成两个单词“잠금”和“쇠”来验证,就发现“잠금”有“锁定、上锁”的意思;而“쇠”有“铁”的意思。
为了进一步确定,我们在NAVER搜索框输入“잠금쇠”,以图片形式搜索,发现其实就是我们日常生活中的“锁具”,多半是门锁,此时可以试着根据语境来翻译成“锁具”“门锁”等。
(ps.遇到这种似懂非懂的词汇,拆开理解是一个好办法。)
此法还非常适合如化妆品,纸尿裤,整形等领域的词汇,这几个领域词汇的共同点,外来词汇特别多,又是现代生活/服务领域。
举个例子吧:슈니케이크 是什么?如果感觉问的太突兀了,我们来上个语境。
这个单词无论在字典收录,还是网页检索都找不到义项,那怎么办呢,把这个词汇放在图片搜索里面搜个图看看:
有没有看到,大大的店招名字出来了!你就说神不神奇吧
方法5:先猜测后验证法
在一次驾照翻译的过程中,小雯遇到了순천향로这个词汇,前面的各种方法都带不出它的中文来,哎……难道我要胡乱写个中文音译文给客户拿去换驾照用吗?当然不能。但是我猜测九成以上是地名,所以这种情况下就可以开始了。
在NAVER网页中输入“순천향로”,是的,并没有相关中文解释,但出现地图样式,且旁边注明地理位置。
按照音译猜测是否为“顺天乡路”?也许吧。带着疑惑在百度中输入“顺天乡路”,果然,检测结果的最下面有一条,关于“顺天乡大学”的介绍~
点进去找一下有没有可以验证猜测的蛛丝马迹?这时候可以确认순천향로是一个路名,并且,能够按照我们的猜测翻译为“顺天乡路”。
方法6:原文+猜测译文带出法
比如还是순천향로,初步检索到地图样式后,我们根据로这个词汇猜测到可能是个路名。但假设只有“순천향”,怎么办呢?
这时候把“순천향로 路 ” 这几次词汇一同输入到百度或者naver对话框,这样就能带出此前其他人的翻译用语。结果如下,
根据以上百度+naver网页的结果也可以猜测순천可能为顺天一词。接下来只需把“顺天乡路”输入搜索框,继续用前面的第5种方法验证一下就可以啦。
总结:以上这6种资料查询方法可以单一使用、联合使用,也可以按照6个方法逐一排除使用。虽然看上去有些麻烦,但反复练习,灵活调用不同的方法,你就真的能将一篇文章用60分的基础翻译到85分!这些也完全适用于日常的韩语学习,包括TOPIK学习,遇到的不懂的词汇,都可以用小雯说的方法来查询~
更多信息:
想要自学韩语的朋友看过来~
韩语翻译之 韩中笔译过程中,长型定语的翻译技巧
韩语翻译之 教你如何用韩语赚钱!